ΈΛΆΛΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980)
говорить,
ΈΠΆΡΑΣ _aor. act. part. от_ ΈΠΑΊΡΩ (G1869)
подбирать. Part, указывает на
сопровождающие обстоятельства или
_temp. Aor._ обозначает действие,
предшествующее действию основного гл.
(ΈΛΆΛΗΣΕΝΝ): "после того как Он
посмотрел вверх, Он заговорил"
ΈΛΉ... [ Continue Reading ]
ΈΔΩΚΑΣ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать,
ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. ind. act._ perf. указывает на
непреходящую природу дара (Morris).
ΔΏΣΗ _aor. conj. act._... [ Continue Reading ]
ΪΝΑ (G2443) что, пояснительное значение.
ΓΙΝΏΣΚΩΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать. _Conj._ с ΊΝ выражает содержание
жизни вечной. Также может выражать
результат,
ΆΠΈΣΤΕΙΛΑΣ _aor. ind. act. от_ ΑΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649)
посылать, посылать как полномочного
представителя (TDNT).... [ Continue Reading ]
ΈΔΌΞΑΣΑ _aor. ind. act. от_ ΔΟΞΆΖΩ, _см._ John 17:1.
Обобщ. _aor._ относится ко всей Его
прошлой жизни, в которой Он славил
Бога.
ΤΕΛΕΙΏΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΤΕΛΕΙΌΩ (G5048)
завершать, совершать, делать
совершенным. Это завершение —
необходимое условие последующего
прославления. Здесь имеется в... [ Continue Reading ]
ΔΌΞΑΣΌΝ _aor. imper. act. от_ ΔΟΞΆΖΩ, _см._ John
17:1.
ΕΊΧΟΝ _impf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь,
ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Inf._
Используется с ΠΡΌ (G4253) для выражения
предшествующего действия.... [ Continue Reading ]
ΈΨΑΝΈΡΩΣΑ _aor. ind. act. от_ ΦΑΝΕΡΌΩ (G5319)
прояснять. _Aor._ подводит итоги Его
служения и проводит параллель к ст. 4
(Barrett),
ΈΔΩΚΑΣ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать,
ΤΕΤΉΡΗΚΑΝ _perf. ind. act. от_ ΤΗΡΈΩ (G5083)
хранить. О форме _см._ BD, 44.... [ Continue Reading ]
ΈΓΝΩΚΑΝ _perf. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать,
ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6.... [ Continue Reading ]
ΈΔΩΚΑΣ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6.
ΈΛΑΒΟΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать,
принимать,
ΈΓΝΩΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ, _см._ John
17:3. ΈΞΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831)
выходить,
ΆΠΈΣΤΕΙΛΑΣ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ, _см._
John 17:3.... [ Continue Reading ]
ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6.... [ Continue Reading ]
ΔΕΔΌΞΑΣΜΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΔΟΞΆΖΩ, _см._
John 17:1. _Perf._ указывает на состояние
прославления, может быть
предвосхищающим, указывающим на некую
грядущую славу (Morris).... [ Continue Reading ]
ΤΉΡΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΤΗΡΈΩ, СМ. СТ. 6. ΈΝ
(G1722) в, в местном и instr. значении. Они
отмечены и защищены именем Бога (Brown),
ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6.
ΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Conj._
с ΊΝ (G2443) выражает цель или результат.... [ Continue Reading ]
ΉΜΗΝ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΕΊΜΊ, _см._ John 17:11.
ΈΤΉΡΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΤΗΡΈΩ, _см._ John 17:6.
Обыденный _impf._ указывает, что Он
хранил их длительный период времени,
ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6.
ΈΦΎΛΑΞΑ _aor. ind. act. от_ ΦΥΛΆΣΣΩ (G5442)
стеречь. _Aor._ по... [ Continue Reading ]
ΈΧΩΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь,
ΠΕΠΛΗΡΩΜΈΝΗΝ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΠΛΗΡΌΩ,
_см._ John 17:12. _Perf._ указывает, что
действие завершено.... [ Continue Reading ]
ΈΜΊΣΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΜΙΣΈΩ (G3404)
ненавидеть.... [ Continue Reading ]
ΑΡΗΣ _aor. conj. act. от_ ΑΊΡΩ (G142) поднимать,
забирать. _Conj._ с ΪΝ 1 (G2443) указывает на
содержание просьбы,
ΤΗΡΉΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΤΗΡΈΩ, _см._ John 17:6.
_Conj._ с ΪΝ (G2443) указывает на содержание
просьбы.... [ Continue Reading ]
ΆΓΊΑΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΆΓΙΆΖΩ (G37)
освящать, выделять человека или вещь
во имя Бога и посвящать Ему как нечто
священное (Hoskyns).
_Aor. imper._ может предполагать начало
действия. Очевидно, здесь содержится
идея вневременности или гномическое
значение,
ΑΛΉΘΕΙΑ (G225) истина. О безартиклев... [ Continue Reading ]
ΆΠΈΣΤΕΙΛΑΣ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ, _см._
John 17:3. _Aor._ описывает завершенное
действие в прошлом,
ΑΠΈΣΤΕΙΛΑ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ.
Предвосхищающий _aor._ относится к
поручению, которое Он даст после
воскресения (Morris).... [ Continue Reading ]
ΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΕΊΜΊ, _см._ John 17:11.
_Conj._ с ΊΝ (G2443) используется для
выражения цели или результата. Гл.
образуют здесь перифр. оборот,
ΉΓΙΑΣΜΈΝΟΙ _perf. pass. part. от_ ΆΓΙΆΖΩ, _см._
John 17:17.... [ Continue Reading ]
ΠΙΣΤΕΥΌΝΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100)
верить. _Praes. part._ подчеркивает
длительный признак.... [ Continue Reading ]
ΪΝΑ (G2443) так что, что. Первые два
предложения выражают содержание
молитвы, третье указывает на цель (Brown),
ΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΕΊΜΊ, _см._ John 17:11.
ΠΙΣΤΕΎΗ _praes. conj. act. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ, _см._ John
17:20. Conj. С ΊΝ (G2443).
ΟΤ (G3754) что, вводит содержание
верования,
ΆΠΈΣΤΕΙΛΑ... [ Continue Reading ]
ΔΈΔΩΚΑPERF. _ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6.
_Perf._ подчеркивает результат действия
в прошлом,
ΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΕΊΜΊ, _см._ John 17:11.... [ Continue Reading ]
ΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΕΊΜΊ, _см._ John 17:11.
ΤΕΤΕΛΕΙΩΜΈΝΟΙ _perf. pass. part. от_ ΤΕΛΕΙΌΩ,
_см._ John 17:4, завершать, совершать,
доводить до совершенства (BAGD).
Используется в перифр. конструкции
для образования perf. _pass. Conj._ с ΊΝ (G2443)
используется для выражения цели. _Perf._
указ... [ Continue Reading ]
ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6.
ΊΝ (G2443) что, используется для
выражения содержания желания,
ΘΕΩΡΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΘΕΩΡΈΩ (G2334)
видеть. _Conj._ с ΊΝ (G2443) выражает
результат. ΉΓΆΠΗΣΆΣ _aor. ind. act. от_
ΆΓΑΠΆΩ, _см._ John 17:23.... [ Continue Reading ]
ΚΑΊ (G2532) оба; т.е. и мир, и сии (Morris).
ΈΓΝΩ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ, _см._ John 17:7.... [ Continue Reading ]
ΈΓΝΏΡΙΣΑ _aor. ind. act. от_ ΓΝΩΡΊΖΩ (G1107)
делать известным,
Ή _praes. conj. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть. _Conj._ с ΪΝ
(G2443) выражает цель или, что более
вероятно, результат.... [ Continue Reading ]