По поводу этой перикопы см. Edeltraud Leidig, Jesus Gesprach mit der Samaritanerin und weitere Gesprache im Johannesevangelium (Basel: Friederich Reinhardt Kommissionsverlag, 1981); I.H.Marshall, "The Problem of NT Exegesis (John 4,1-45)" JETS 17 (1974): 67-73. Hendrikus Boers, Neither on this Mountain Nor in Jerusalem: A Study of John 4, SBLMS 35 (Atlanta: Scholars Press, 1988); Teresa Okure, The Johannine Approach to Mission, WUNT 31 (Tiibingen: J. C.B Mohr, 1988). О некоторых противопоставлениях Никодима и самарянки, а также Христа и самарянки см. Blum, 284. Эта беседа опять же подтверждает истинность John 2:25; о сходствах см. также Mary М. Pazdan, "Nicodemus and the Samaritan Woman: Contrasting Models of Discipleship" BTS 17(1987): 145-48; Carson, 21415.
ούν (414036) когда, теперь; указывает на последовательность либо времени, либо событий (DM, 253).
έγνω aor. ind. act. от γινώσκω (G1097) знать,
ότ (G3754) передает содержание знаний. Он сделал это, чтобы избежать конфликтов с фарисеями,
ήκουσαν aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать,
ότ передает содержание того, что слышали фарисеи. Здесь вводит косвенную речь (GGBB, 458). Хотя фарисеи были по всей стране, создается впечатление, что у Иоанна они все собрались в Иерусалиме — John 1:24; John 7:32-48; 8:13; 9:13, 15; 11:46 и сл., 57; 12:19, 42 (Schlatter),
πλείονας сотр. от πολύς (G465) много; сотр. больше,
ή (G2228) чем, используется для дополнения сотр.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament