ΠΕΡΙΕΠΆΤΕΙ _impf. ind. act. от_ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ (G4043)
идти, вести образ жизни, проводить
время. _Impf._ привычного действия (Barrett),
ΉΘΕΛΕΝ _impf. ind. act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) желать,
хотеть, с _inf._
ΠΕΡΙΠΑΤΕΪ́Ν _praes. act. inf._ ΈΖΉΤΟΥΝ _impf. ind.
act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать, с _inf. Impf._
ука... [ Continue Reading ]
ΈΟΡΤΉ (G1859) праздник, празднество,
ΣΚΗΝΟΠΗΓΊΑ (G4634) установка палаток или
шатров. О популярном, великолепном и
святом празднике кущей _см._ SB, 2:774812;
Edersheim, Temple, 268-287; WZZT, 238-54; Jos., Ant., 8:100; M,
Sukkah; BBC; DJG, 235-41. Это был один из трех
великих праздников. Он длился... [ Continue Reading ]
ΜΕΤΆΒΗΘΙ _aor. imper. act. от_ ΜΕΤΑΒΑΊΝΩ (G3327)
покидать, уходить. _Aor. imper._ призывает к
специфическому действию с оттенком
срочности,
ΕΝΤΕΎΘΕΝ (G1782) отсюда. ΫΠΑΓΕ _praes. imper. act.
от_ ΎΠΆΓΩ (G5217) идти. _Praes. imper. от_ гл.
движения,
ΪΝ (G2443) с FUT. _ind._, который делает легкий
ак... [ Continue Reading ]
ΚΡΎΠΤΩ _dat._ (G2927) сокрытый, секретный.
ΠΑΡΡΗΣΊΣΙ _dat._ (G3954) открыто, публично.
"Публичным" считалось действие,
совершенное в присутствии как минимум
10 израильтян (SB, 2:486).
ΦΑΝΈΡΩΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΦΑΝΕΡΌΩ (G5319)
обнаруживать, проявлять.... [ Continue Reading ]
ΈΠΊΣΤΕΥΟΝ _impf. ind. act. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100)
верить. _Impf._ изображает постоянное
отношение. Хотя они верили, что Иисус
способен поразить Иерусалим чудесами,
они не понимали значения всего, что
уже видели (Barrett).... [ Continue Reading ]
ΚΑΙΡΌΣ (G2540) время, подходящее время,
благоприятный выбор (Morris),
ΈΤΟΙΜΟΣ (G2092) готовый, то есть время не
наступило (BAGD).... [ Continue Reading ]
ΜΙΣΕΊ Ν _praes. act. inf. от_ ΜΙΣΈΩ (G3404)
ненавидеть. _Inf._ как дополнение гл.
ΔΎΝΑΤΑΙ.... [ Continue Reading ]
ΆΝΆΒΗΤΕ _aor. imper. act. от_ ΑΝΑΒΑΊΝΩ (G305)
подниматься, восходить. _Aor. imper._
указывает, что действие должно
начаться. Возможно, Иисус играет
словами с термином "восходить" (Brown) или
просто отказывается идти туда с
учениками в это время (Morris),
ΤΑΎΤΗΝ (G3778) fern, этот; "этот праздник";... [ Continue Reading ]
ΕΙΠΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΛΈΓΩ (G3004)
говорить. _Aor._ предполагает логически
предшествующее действие,
ΈΜΕΙΝΕΝ _aor. ind. act. от_ ΜΈΝΩ (G3306)
оставаться.... [ Continue Reading ]
ΆΝΈΒΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ, _см._ John
7:8.
ΦΑΝΕΡΏΣ (G5320) _adv._ открыто. Это прямая
противоположность тому, чего хотели
Его братья (ст. 4).... [ Continue Reading ]
ΟΎΝ (G3767) _temp._ использование, тогда.
ΈΖΉΤΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΖΗΤΈΩ, _см._ John 7:1.
Iterat. _impf._, "постоянно искали Его".... [ Continue Reading ]
ΓΟΓΓΥΣΜΌΣ (G1112) ропот, жалобы, ворчание.
Вероятно, имеется в виду ропот людей,
которые не осмеливались говорить
открыто и громко то, что думали (Westcott).
Может также иметься в виду спор, когда
они не могли прийти к согласию по
поводу Иисуса. Обвинение, согласно Вт.
13, было очень серьезным (ВВС)... [ Continue Reading ]
ΜΈΝΤΟΙ (G3305) частица, скорее всего,
противительная: хотя, впрочем, однако,
тем не менее (BAGD).
ΠΑΡΡΗΣΊΣΙ (G3954) _dat._ открыто, смело,
доверчиво. Основное значение слова —
свобода речи, способность свободно
высказаться (Morris; TLNT).
ΈΛΆΛΕΙ _impf. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980)
говорить.... [ Continue Reading ]
ΜΕΣΟΎΣΗΣ _praes. act. part. (temp.) от_ ΜΕΣΌΩ (G3322)
быть среди. _Gen. abs._
ΆΝΈΒΗ _aor. ind. act., см._ John 7:8. ΈΔΊΔΑΣΚΕΝ _impf.
ind. act. от_ ΔΙΔΆΣΚΩ (G1321) учить. Inch, _impf._,
"Он начал учить". Вместо того, чтобы
являть откровение о Себе через чудеса
и знамения, Иисус предпочел делать это... [ Continue Reading ]
ΈΘΑΎΜΑΖΟΝ _impf. ind. act. от_ ΘΑΥΜΆΖΩ (G2296)
удивляться, поражаться. _Impf._ придает
живость описанию текущего действия.
ΓΡΆΜΜΑΤΑ (G1121) литература, образование.
Относится в основном к обучению
раввинов у других рабби (Brown),
ΟΊΔΕΝ _perf. ind. act. от_ ΟΊΔΑ (G1492) знать. Def.
perf. со _знач.... [ Continue Reading ]
ΆΠΕΚΡΊΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ
(G611) отвечать,
ΠΈΜΨΑΝΤΟΣ _aor. act. part. (subst.)_ от ΠΈΜΠΩ (G271)
посылать.... [ Continue Reading ]
ΘΈΛΗ _praes. conj. act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) хотеть, с
_inf._; то есть: "если любой человек
захочет исполнять волю Его" (Westcott).
ΓΝΏΣΕΤΑΙ _fut. med. (dep.) ind. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать,
ΠΌΤΕΡΟΝ (G4220) вопросительное,
используется в разделительном
вопросе — "либо" (BAGD).... [ Continue Reading ]
ΛΑΛΏΝ _praes. act. part. (subst.)_ от ΛΑΛΈΩ (G2980)
говорить. _Praes._ указывает на
одновременное действие: "тот, кто
сейчас говорит"
ΖΗΤΏΝ _praes. act. part. от_ ΖΗΤΈΩ, _см._ John 7:1.
_Adj. part._ описывает отличительную
черту.того, кто говорит истину. Здесь в
_знач._ "пытаться достичь" "владеть... [ Continue Reading ]
ΔΈΔΩΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325)
давать. _Perf._ подчеркивает результат
прошлого действия (дарения) и их
текущее владение,
ΖΗΤΕΊΤΕ _praes. ind. act._ с _inf., см._ John 7:1.
ΆΠΟΚΤΕΊΝΑΙ _aor. act. inf., см._ John 7:1.... [ Continue Reading ]
ΆΠΕΚΡΊΘΗ _aor. ind. pass. (dep.), см._ John 7:16.... [ Continue Reading ]
ΈΝ ΈΡΓΟΝ одно дело, ссылка на
исцеление в John 5:1-15 (Brown),
ΈΠΟΊΗΣΑ _aor. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ делать.... [ Continue Reading ]
ΔΈΔΩΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 7:19.
ΠΕΡΙΤΟΜΉ (G4061) обрезание. Здесь это
более, чем просто ритуал, имеется в
виду вся работа по его подготовке и
проведению (SB, 4:23-30; TDNT; RAC, 2:159-69; TRE, 5:714-24;
NIDNTT; EDNT; BBC).... [ Continue Reading ]
ΛΥΘΉ _aor. pass. conj. от_ ΛΎΩ (G3089) упускать,
нарушать закон, аннулировать,
отменять (AS). _Conj._ с ΊΝ (G2443) — "для"
выражает цель или, возможно,
результат. Здесь речь строится от
меньшего аргумента к большему (SB, 2:488; b.
Sabb 132а; Haenchen).
ΧΟΛΆΤΕ _praes. ind. act. от_ ΧΟΛΆΩ (G5520)
сер... [ Continue Reading ]
ΚΡΊΝΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919)
судить. _Praes. imper._ с отр. указывает на
прекращение текущего действия,
ΌΨΙΣ (G3799) наружность. Они должны были
понять истинную природу вещей.... [ Continue Reading ]
ΈΛΕΓΟΝ _impf. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить.
Inch, _impf._, он "начал говорить..." ΟΎΧ (G3756),
отр. в вопросе, на который ожидается
утвердительный ответ,
ΖΗΤΟΎΣΙΝ _praes. ind. act., см._ John 7:1.
ΆΠΟΚΤΕΊΝΑΙ _aor. act. inf., см._ John 7:1.... [ Continue Reading ]
ΪΔΕ (G2396) _aor. imper. act. от_ ΌΡΆΩ видеть,
ΜΉΠΟΤΕ (G3379) ли, возможно. "Может ли
быть, что...?" (Barrett),
ΈΓΝΩΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать; здесь в _знач._ "принимать" или
"одобрять".... [ Continue Reading ]
ΠΌΘΕΝ (G4159) где, откуда,
ΈΡΧΗΤΑΙ _praes. med. (dep.) conj. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить. _Conj._ с ΌΤΑΝ (G3752) в indef. _temp.
прид._ Иудеи считали, что Мессия будет
жить в каком-л. неизвестном месте, пока
не явит Себя Израилю (SB, 2:48-89; Carson; TFG, 283).... [ Continue Reading ]
ΈΚΡΑΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΡΆΖΩ (G2896)
кричать. Иоанн использует это слово
для введения торжественных заявлений
(Barrett),
ΔΙΔΆΣΚΩΝ _praes. act. part. (temp.) от_ ΔΙΔΆΣΚΩ
(G1321) учить,
ΈΛΉΛΥΘΑPERF. _ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ, _см._ John
7:27. _Perf._ подчеркивает настоящие
результаты действия в пр... [ Continue Reading ]
ΆΠΈΣΤΕΙΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649)
посылать, посылать как облеченного
властью представителя.... [ Continue Reading ]
ΟΎΝ (G3767) следовательно. Из-за Его
заявления, что Он послан Богом (Westcott).
ΠΙΆΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΙΆΖΩ (G4084) хватать,
арестовывать. _Inf._ в роли дополнения к
гл. ΈΖΉΤΟΥΝ. ΈΠΈΒΑΛΕΝ _aor. ind. act. от_
ΕΠΙΒΆΛΛΩ (G1911) бросаться на кого-л.,
хватать руками,
ΈΛΗΛΎΘΕΙ _plperf. ind. act. от... [ Continue Reading ]
ΈΠΊΣΤΕΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΙΣΤΈ- ΎΩ (G4100)
верить,
ΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ, _см._ John 7:27.
_Conj._ с ΌΤΑΝ (G3752) когда бы ни.
ΠΛΕΊΟΝΑ _сотр. от_ ΠΌΛΥΣ (G4183) многий,
множество; _сотр._ больше,
ΠΟΙΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать,
ών _gen. от_ ΌΣ (94005); _gen._ ср... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать,
ΓΟΓΓΎΖΟΝΤΟΣ _praes. act. part. от_ ΓΟΓΓΎΖΩ (G1111)
бормотать,
ΎΠΗΡΈΤΗΣ (G5257) служитель. Здесь
храмовая стража (Brown; ВВС),
ΠΙΆΣΩΣΙΝ _aor. conj. act. от_ ΠΙΆΖΩ (G4084)
арестовывать. _Conj._ с ΪΝ (G2443) выражает
цель.... [ Continue Reading ]
ΠΈΜΨΑΝΤΑ _aor. act. part. (subst.)_, _см._ John 7:18.... [ Continue Reading ]
ΖΗΤΉΣΕΤΕ _fut. ind. act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212)
искать,
ΕΎΡΉΣΕΤΕ _fut. ind. act. от_ ΕΝΡΊΣΚΩ (G2147)
находить,
ΈΛΘΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
делать. _Inf._ в роли дополнения,... [ Continue Reading ]
ΜΈΛΛΕΙ _praes. ind. act. от_ ΜΈΛΛΩ (G3195)
собираться, с _inf._ выражает будущее
(_см._ John 6:6).
ΔΙΑΣΠΟΡΆΝ (G1290) _асс. sing._ рассеяние,
диаспора. Иудеи, живущие вне Палестины
(TDNT; JPFC, 1:117-83, 183-215, 464-503). Последующий
_gen._ описывает район рассеяния
(Schnackenburg).... [ Continue Reading ]
ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004).
ΖΗΤΉΣΕΤΕ _fut. ind. act., см._ John 7:1.... [ Continue Reading ]
ΈΣΧΑΤΗ (G2078) _dat. sing._ последний. На
рассвете во время праздника кущей
священники набирали в золотой сосуд
воду из купальни Силоамской и
приносили ее в храм. Когда они
приближались к Водяным воротам,
звучала труба: короткий звук, потом
долгий, и снова короткий. Утром вода
приносилась в жертву в... [ Continue Reading ]
ΠΙΣΤΕΎΩΝ _praes. act. part. от_ ΠΙΣΤΈΎΩ (G4100)
верить. Subst. part. описывает неотъемлемую
черту характера,
ΚΑΘΏΣ (G2531) как. Об использовании и
строении _см._ Morris; Brown,
ΠΟΤΑΜΟΊ _пот. pl. от_ ΠΟΤΑΜΌΣ (G4215) река. О
значении воды _см._ DJG, 86970.
ΚΟΙΛΊΑΣ (G2836) чрево, живот. Обозначает
с... [ Continue Reading ]
ΠΕΡΊ ΤΟΫ́ ΠΝΕΎΜΑΤΟΣ относящийся к
Духу. В более поздней
раввинистической дискуссии об игре на
флейтах во время церемонии выливания
воды — если это происходит в субботу
— рабби Иешуа Бен Леви связывает
выражение "Дом текущей воды" с Isaiah 12:3, в
сравнении с "течением Духа Святого"
Который несет ра... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΫ́ΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΆΚΟΎΩ (G191)
слышать, Ό ΠΡΟΦΉΤΗΣ (G4396) ΠΡΟΡΟΚ; _см._ John
6:14.... [ Continue Reading ]
ΈΛΕΓΟΝ _impf. ind. act., см._ John 7:25. Iterat. _impf._,
показывает, что говорили разные люди,
ΜΉ (G3361), отр. используется для ввода
вопроса, на который ожидается
отрицательный ответ: "Ведь Он не..., не
так ли?... [ Continue Reading ]
ΟΎΧ (G3756), отр. используется для ввода
вопроса, на который ожидается
утвердительный ответ,
ΣΠΈΡΜΑ (G4690) семя, потомство. О Мессии
как потомке Давида и Его рождении в
Вифлееме _см._ Cleon L.Rogers Jr., "The Promises to David in
Early Judaism" Bib Sac 150 (1993): 285302; Matthew 2:5-6; DJG, 766-6... [ Continue Reading ]
ΣΧΊΣΜΑ (G4978) разделение, раскол,
ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096)
становиться; здесь: возникать.... [ Continue Reading ]
ΉΘΕΛΟΝ _impf. ind. act., см._ John 7:1.
ΠΙΆΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΙΆΖΩ, _см._ John 7:32;
_inf._ в качестве дополнения.... [ Continue Reading ]
ΉΓΆΓΕΤΕ _aor. ind. act. от_ ΆΓ (G71) вести;
здесь: приводить.... [ Continue Reading ]
ΆΠΕΚΡΊΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. (dep.), см._ John 7:16.
ΟΎΔΈΠΟΤΕ (G3762) никогда, ни в какое
время,
ΈΛΆΛΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980)
говорить; обобщ. _aor._ рассматривает
действие как единое целое.... [ Continue Reading ]
ΠΕΠΛΆΝΗΣΘΕ _perf. ind. pass. от_ ΠΛΑΝΆΩ (G4105)
сбивать с толку, обманывать. _Perf._
подчеркивает прошлые обманы, которые
мешают признать истину, и их длящийся
результат.... [ Continue Reading ]
ΈΠΊΣΤΕΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΙΣΤΈΎΩ (G4100)
верить.... [ Continue Reading ]
ΓΙΝΏΣΚΩΝ _praes. act. part. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать; здесь: близко познакомиться,
усвоить,
ΕΠΆΡΑΤΟΣ (G1944) обвиняемый. Примеры
того, как ученые рабби презирали тех,
кто не соблюдал закон, _см._ в SB, 2:494-519;
Barrett; ВВС.... [ Continue Reading ]
ΈΛΘΏΝ _aor. act. part. пот. masc. sing. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ
(G2064) идти. Part, в роли _subst._, "тот, кто" ών
_praes. act. part. от_ ΕΊΜΙ (G1510) быть.... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΎΣΗ _aor. conj. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать.
_Conj._ с ΈΆΝ (G1437) выражает уеловие.
ΓΝΦ _aor. conj. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать;
здесь: быть информированным.... [ Continue Reading ]
ΈΡΑΎΝΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΈΡΑΥΝΆΩ (G2045)
искать, исследовать, расследовать
полностью (BAGD).
ΪΔ _aor. imper. act., см._ John 7:26.... [ Continue Reading ]
ΈΠΟΡΕΎΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. (dep.) от_
ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти. По поводу проблем
текста, связанных с этой перикопой,
_см._ ТС, 219; Daniel B.Wallace, "Reconsidering ,The Story of
Jesus and the Adultress Reconsidered'" NTS 39 (1993): 290-96, с
библиографией.... [ Continue Reading ]