ΚΑΊ (G2532) также, связывает эту притчу с
той, что была рассказана ранее (Arndt).
ΕΊΧΕΝ _impf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь,
ΟΙΚΟΝΌΜΟΣ (G3623) управитель,
управляющий владением. Это человек,
которому давалось право и власть
управлять всеми владениями от имени
владельца. На эту должность выбиралс... [ Continue Reading ]
ΦΩΝΉΣΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΦΩΝΈΩ (G5455)
звать,
ΆΠΌΔΟΣ _aor. imper. act. от_ ΆΠΟΔΊΔΩΜΙ (G591)
отдавать, возвращать. _Aor. imper._
призывает к специфическому действию с
оттенком срочности,
ΛΌΓΟΣ (G3056) отчет,
ΟΙΚΟΝΟΜΊΑ (G3622) управление, доверенные
ему обязанности. Это предполагало
пре... [ Continue Reading ]
ΠΟΙΉΣΩ _aor. conj. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать.
Совещательный _conj._, "что мне делать?"
ΑΦΑΙΡΕΊΤΑΙ _praes. ind. med. от_ ΆΦΑΙΡΈΩ (G851)
отнимать. _Praes._ указывает, что процесс
имел место, но еще не стал достоянием
общественности (РАР, 98).
ΣΚΆΠΤΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΣΚΆΠΤΩ (G4626)
копать.... [ Continue Reading ]
ΈΓΝΩΝ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать.
"Знаю!"; это восклицание, означающее,
что озадаченного человека,
находящегося в затруднении, осенило
(RWP).
ПОΙΉΣΩ _fut. ind. act., см._ Luke 16:3.
ΜΕΤΑΣΤΑΘΏ _aor. conj. pass. от_ ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ (G3179)
удалять, передавать,
ΔΈΞΩΝΤΑΙ _aor. conj. med. (de... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΆΜΕΝΟΣ _aor. med. part. (temp.) от_
ΠΡΟΣΚΑΛΈΩ (G4341) созывать, призывать к
себе кого-л.
ΧΡΕΟΦΕΙΛΈΤΗΣ (G5533) должник,
ΟΦΕΊΛΕΙΣ _praes. ind. act. от_ ΌΦΕΊΛΩ (G3784) быть
должным, иметь долг.... [ Continue Reading ]
ΒΆΤΟΣ (G943) еврейская единица для
измерения жидкости, от 30 до 35 л (BAGD),
урожай 150 деревьев стоимостью около 1000
динариев (ВВС),
ΈΛΑΊΟΥ _gen. sing. от_ ΈΛΑΙΟΝ (G1637) оливковое
масло. _Gen._ содержания или
описательный,
ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить,
ΔΈΞΑΙ _aor. imper. med... [ Continue Reading ]
ΚΌΡΟΣ (G2884) мера сыпучих тел, для зерна,
муки и т. _n., от_ 350 до 430 л (BAGD); урожай
примерно с 40 гектаров стоимостью
около 2500 динариев (ВВС).... [ Continue Reading ]
ΈΠΉΝΕΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΑΙΝΈΩ (G1867)
хвалить. Если бы господин пересмотрел
этот поступок управляющего, должники
бы расстроились, но благодаря
принятию этого решения общество стало
относиться к хозяину как к
великодушному человеку; таким
образом, управляющий прославил своего
господина (РАР, 1... [ Continue Reading ]
ΠΟΙΉΣΑΤΕ _aor. imper. act., см._ Luke 16:8. Здесь
идет речь о том, как человек должен
распоряжаться своими деньгами (Воск),
ΈΚ (G1537) от, посредством, кроме.
Предлагался перевод "и не" (Pasquale Colella, "Zu
Lk 16:7" ZNW 64 [1973]: 125).
ΜΑΜΩΝΆΣ (G3126) маммона, имущество,
богатство. Сравнительный... [ Continue Reading ]
ΈΛΑΧΊΣΤΩ (G1646) _dat. sing._ superl. от ΟΛΊΓΟΣ
несколько; элативн. _знач._ superl., очень
мало (RWP).... [ Continue Reading ]
ΈΓΈΝΕΣΘΕ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096)
становиться, быть, доказывать правоту
(Plummer). Ind. в _conj._ 1 типа, предполагающем
реальность условия,
АΛΗΘΙΝΌΣ (G228) истинный, реальный,
настоящий, подлинный (BAGD; TLNT). _Adj._
используется в роли _subst._
ΠΙΣΤΕΎΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΠΙ... [ Continue Reading ]
ΆΛΛΟΤΡΊΩ _dat. sing. от_ ΑΛΛΌΤΡΙΟΣ (G245)
других; принадлежащий другим,
ΎΜΈΤΕΡΟΣ (G5212) ваше, ваше собственное.
Небесное сокровище будет их
неотторжимой собственностью (Marshall),
ΔΏΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать.... [ Continue Reading ]
ΟΊΚΈΤΗΣ (G3610) раб, слуга. Имеется в виду
вся прислуга, работающая в доме (TLNT,
1:384).
ΔΟΥΛΕΎΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΔΟΥΛΕΎΩ (G1398)
попадать в рабство, быть рабом. _Inf._
дополняет гл. _Praes. inf._ указывает на
длительное действие служения,
ΜΙΣΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΜΙΣΈΩ (G3404)
ненавиде... [ Continue Reading ]
ΉΚΟΥΟΝ _impf. ind. act. от_ ΑΚΟΎΩ (G191) слышать,
слушать. _Impf._ изображает длительное
действие: "они слушали"
ΦΙΛΆΡΓΎΡΟΣ (G5366) любящий деньги (TLNT). О
жадности фарисеев _см._ SB, 1:222; 4:1, 33639.
ΎΠΆΡΧΟΝΤΕΣ _praes. act. part. (adj.) от_ ΎΠΆΡΧΩ
(G5225) существовать, быть,
ΈΞΕΜΥΚΤΉΡΙΖΟΝ _imp... [ Continue Reading ]
ΔΙΚΑΙΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΔΙΚΑΙΌΩ (G1344)
оправдывать, провозглашать праведным.
Part-.в роли _subst. Praes. part._ является
усилительным, "те, кто пытается
оправдать себя"
ΎΨΗΛΌΣ (G5308) высокий, повышенный,
завышенный,
ΒΔΈΛΥΓΜΑ (G946) мерзость, нечто
отвратительное. Изначально означает
н... [ Continue Reading ]
ΕΎΑΓΓΕΛΊΖΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_
ΕΎΑΓΓΕΛΊΖΟΜΑΙ (G2097) провозглашать или
объявлять как благую весть (TLNT).
ΒΙΆΖΕΤΑΙ _praes. ind. med. от_ ΒΙΆΖΟΜΑΙ (G971)
использовать силу, принуждать.
Интенсивный _praes._, "каждый старается
протиснуться туда" (Arndt). О значении _med.
см._ BS, 258; о во... [ Continue Reading ]
ΕΎΚΟΠΏΤΕΡΟΝ _сотр. от_ ΕΎΚΟΠΟΣ (G2123)
легкий; _сотр._ легче,
ΠΑΡΕΛΘΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΠΑΡΈΡΧΟΜΑΙ (G3928)
идти мимо, проходить. _Inf._ объясняет,
что именно является более легким,
ΚΕΡΑΊΑ (G2762) рог, один из маленьких
рожков или выступов, которые являются
отличительной особенностью еврейских... [ Continue Reading ]
ΆΠΟΛΎΩΝ _praes. act. part. от_ ΑΠΟΛΎΩ (G630)
отпускать, разводиться. Part, в роли _subst._
ΓΑΜΏΝ _praes. act. part. от_ ΓΑΜΈΩ (G1060)
жениться,
ΜΟΙΧΕΎΕΙ _praes. ind. act. от_ ΜΟΙΧΕΎΩ (G1251)
совершать прелюбодеяние. Гномический
_praes._ указывает на общую истину,
ΆΠΟΛΕΛΥΜΈΝΗΝ _perf. pass. part. а... [ Continue Reading ]
ΔΈ (G1161) и, теперь. О взаимосвязи идей в
этой главе _см._ LNT, 78-99. ΈΝΕΔΙΔΎΣΚΈΤΟ
_impf. ind. med. (dep.) от_ ΈΝΔΙΔΎΣΚΟΜΑΙ (G1737)
одевать кого-л. во что-л., одеваться, с
_асс._ Обыденный _impf._, "он обычно
одевался"
ΠΟΡΦΎΡΑ (G4209) пурпур,
ΒΎΣΣΟΣ (G1040) тонкий лен. Его верхняя
одежда была ок... [ Continue Reading ]
ΠΤΩΧΌΣ (G4434) бедный, нищий (TDNT; MNW; EDNT).
ΈΒΈΒΛΗΤΟ _plperf. ind. pass. от_ ΒΆΛΛΩ (G906)
бросать, помещать. Он был помещен туда
и по-прежнему там находился,
ΠΥΛΏΝ (G4440) _gen. pl._ ворота. Имеется в виду
большой украшенный вход в дом (Marshall),
ΕΊΛΚΩΜΈΝΟΣ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΈΛΚΌ... [ Continue Reading ]
ΈΠΙΘΥΜΏΝ _praes. act. part. от_ ΈΠΙΘΥΜΈΩ (G1937)
желать, жаждать. Лука использует это
слово с _inf._ для выражения
неисполненного желания или
стремления (Jeremias, Parables),
ΧΟΡΤΑΣΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΧΟΡΤΆΖΩ (G5526)
удовлетворять, насыщать. _Inf._ в роли
_obj._
ΠΙΠΤΌΝΤΩΝ _praes. act. part.... [ Continue Reading ]
ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096)
становиться, случаться, с _inf._ (_см._ Luke
2:1).
ΆΠΟΘΑΝΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599)
умирать,
ΆΠΕΝΕΧΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΆΠΟΦΈΡΩ (G667)
уносить,
ΚΌΛΠΟΣ (G2859) лоно. Имеется в виду
почетное место на пиру (_см._ John 13:23;
Je... [ Continue Reading ]
ΦΔΗ _dat. sing. от_ ΌΊΔΗΣ (G86) Гадес,
подземный мир, мир мертвых (TDNT; SB,
4:ii:1016-29).
ΈΠΆΡΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΈΠΑΊΡΩ (G1869)
поднимать,
ΎΠΆΡΧΩΝ _praes. act. part. (сопутств.) от_
ΎΠΆΡΧΩ (G5225) существовать, быть,
ΒΆΣΑΝΟΣ (G931) мука, пытка. Изначально —
пробный камень, на котор... [ Continue Reading ]
ΦΩΝΉΣΑΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΦΩΝΈΩ
(G5455) звать, выкликать,
ΕΛΈΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΈΛΕΈΩ (G1653)
сострадать, проявлять милость; видеть,
что ктол. сильно нуждается;
сочувствовать и помогать нуждающимся
(TLNT; NIDNTT).
ΠΈΜΨΟΝ _aor. imper. act. от_ ΠΈΜΠΩ (G3992)
посылать. Оба _aor... [ Continue Reading ]
ΜΝΉΣΘΗΤΙ _aor. imper. pass. (dep.) от_
ΜΙΜΝΉΣΚΟΜΑΙ (G3403) помнить,
ΆΠΈΛΑΒΕΣ _aor. ind. act. от_ ΑΠΟΛΑΜΒΆΝΩ (G618)
забирать, принимать,
ΠΑΡΑΚΑΛΕΊΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ
(G3870) ободрять, утешать,
ΌΔΥΝΆΣΑΙ _praes. ind. pass._, _см._ Luke 16:24. О
форме _см._ BD, 45.... [ Continue Reading ]
ΜΕΤΑΞΎ (G3342) с _gen._ между,
ΧΆΣΜΑ (G5490) разделение, пропасть,
ΈΣΤΉΡΙΚΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΣΤΗΡΊΖΩ (G4741)
устанавливать, утверждать. _Perf._
показывает, что именно установлено.
Богосл. _pass._ указывает, что великая
пропасть создана Богом,
ΘΈΛΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΘΈΛΩ (G2309)
же... [ Continue Reading ]
ΈΡΩΤΏ _praes. ind. act. от_ ΈΡΩΤΆΩ (G2065)
спрашивать,
ΠΈΜΨΗΣ _aor. conj. act., см._ Luke 16:24. Богатый
человек проявил любовь к своим
братьям, но не любовь к Лазарю (LNT, 90).
_Conj._ в _obj. прид._... [ Continue Reading ]
ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΗΤΑΙ _praes. conj. med. (dep.) от_
ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ (G1263) свидетельствовать,
предупреждать. Предложное сочетание
может означать: "успешно
свидетельствовать" или
"свидетельствовать вдумчиво и
откровенно" (Plummer). _Conj._ в _прид._ цели,
ΚΑΊ (G2532) тоже, также,
ΈΛΘΩΣΙΝ _aor. conj. act. от... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΥΣΆΤΩΣΑΝ _aor. imper. act. 3 pers. pl. от_ ΆΚΟΎΩ
(G191) слышать, слышать и повиноваться, с
_obj._ в _gen._... [ Continue Reading ]
ΠΟΡΕΥΘΉ _aor. conj. pass. (dep.) от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ
(G4198) идти, совершать путешествие. _Conj._
с ΈΆΝ (G1437) в _conj._ 3 типа, в котором
говорящий предполагает возможность
условия,
ΜΕΤΑΝΟΉΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΜΕΤΑΝΟΈΩ
(G3340) раскаиваться, изменять мнение.... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΎΟΥΣΙΝ _praes. ind. act., см._ Luke 16:29. Ind. в
_conj._ 2 типа, в котором говорящий
считает условие противоречащим факту.
ΆΝΑΣΤΉ _aor. conj. act. от_ ΆΝΊΣΤΗΜΙ (G450)
подниматься, вставать. _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) в
_conj._ 3 типа, предполагающем
возможность условия,
ΠΕΙΣΘΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass... [ Continue Reading ]