ΠΡΌΣ (G4314) используется с _inf._ и
указывает на цель, но иногда значение
ослабляется: "со ссылкой на" (МТ, 144).
ΔΕΪ́Ν _praes. act. inf. от_ ΔΕΙ (G1163)
необходимо, указывает на логическую
необходимость,
ΠΡΟΣΕΎΧΕΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf. от_
ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ (G4336) молиться. _Praes. inf._ с
ΠΆΝ... [ Continue Reading ]
ΦΟΒΟΎΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. (adj.) от_
ΦΟΒΈΟΜΑΙ (G5399) бояться, страшиться.
ΈΝΤΡΕΠΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. (adj.) от_
ΈΝΤΡΈΠΟΜΑΙ (G1788) смущать, стыдить; _med._
почитать. В этом отношении он
пренебрег законом Божьим, который
требует любви к Богу и ближнему.... [ Continue Reading ]
ΧΉΡΑ (G5503) вдова. Вдова могла пойти в
суд без защитника только в отчаянной
ситуации (Derrett, NTS, 188; TDNT; EDNT; NIDNTT; NDIEC, 3:20).
ΉΡΧΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить. Iterat. _impf._, "она приходила
снова и снова!" ΈΚΔΊΚΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_
ΈΚΔΙΚΈΩ (G1556) м... [ Continue Reading ]
ΉΘΕΛΕΝ _impf. ind. act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) желать,
хотеть. _Impf._ изображает его постоянный
отказ,
ΕΊ ΚΑ (G2532; G1487) если, также, даже если. С
этим оборотом условие трактуется как
не имеющее значения. Значение
проблемы таким образом принижается (RG,
1026f).... [ Continue Reading ]
ΓΕ (G1065) эмфатическая частица: "раз уж
она не дает мне покоя" (Plummer).
ΠΑΡΈΧΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΠΑΡΈΧΩ (G3930)
вызывать, являться причиной (BAGD).
ΠΑΡΈΧΕΙΝ ΚΌΠΟΝ (G2873) быть причиной
беспокойства, страданий, мучений. "Так
как эта женщина мне надоедает" (TLNT, 2:326).
_Inf._ с _предл._... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΎΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191)
слышать.... [ Continue Reading ]
ΠΟΙΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать,
поступать. _Conj._ в вопросе с двойным
отр.
ΟΎΚ ΜΉ (G3756; G3361) выражает утверждение
(BD, 184).
ΈΚΔΊΚΗΣΙΣ (G1557) месть, с гл. ΠΟΙΈΩ,
"мстить" "наказывать обидчиков" (Marshall).
Термин, относящийся к
административному установлепию
справедливости... [ Continue Reading ]
ΠΟΙΉΣΕΙ _fut. ind. act., см._ Luke 18:7. ΈΛΘΏΝ _aor.
act. part. (temp.) от_ ΈΡΧΟΜΑΙ, _см._ Luke 18:3.... [ Continue Reading ]
ΠΕΠΟΙΘΌΤΑΣ _perf. act. part. от_ ΠΕΊΘΩ (G3982)
убеждать; perf. убеждаться, быть
убежденным, доверять, верить. _Perf._
выражает упорство в вере (TLNT, 3:67). _Adj.
part._ в роли _subst._ ΈΞΟΥΘΕΝΟΎΝΤΑΣ _praes. act.
part. от_ ΈΞΟΥΘΕΝΈΩ (G1848) не считаться,
пренебрегать, относиться с
подозрением, прези... [ Continue Reading ]
ΆΝΈΒΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305)
подходить,
ΠΡΟΣΕΎΞΑΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf. от_
ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ (G4336) молиться. В храме
было два момента для публичной
молитвы: в третьем часу — 9 ч. утра и в
девятом — 15 ч. (Fitzmyer, 1186; SB, 2:696-702). _Inf._
цели,
ΤΕΛΏΝΗΣ (G5057) сборщик податей... [ Continue Reading ]
ΣΤΑΘΕΊΣ _aor. pass. part. (сопутств.) от_
ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять,
ΠΡΟΣΗΎΧΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.), см._ Luke 18:10. Inch,
_impf._, "он начал молиться"
ΕΎΧΑΡΙΣΤΏ _praes. ind. act. от_ ΕΎΧΑΡΙΣΤΈΩ
(G2168) быть благодарным, благодарить.
Было принято начинать молитву с
выражения благодарности. В данн... [ Continue Reading ]
ΝΗΣΤΕΎΩ (G3522) _praes. ind. act._ поститься (TDNT;
SB, 2:241ff, 4:77-144; Μ, Taanith; DJG, 233). _Praes._
указывает на постоянный образ жизни,
ΔΙΣ ΤΟΎ ΣΑΒΒΆΤΟΥ (G1364; G4521) дважды в
неделю, по понедельникам и четвергам
(Plummer; Fitzmyer, 1187).
ΆΠΟΔΕΚΑΤΏ _praes. ind. act. от_ ΆΠΟΔΕΚΑΤΌΩ (G586)... [ Continue Reading ]
ΜΑΚΡΌΘΕΝ (G3113) издали, далеко. Вероятно,
внутри двора Израиля (Fitzmyer, 1188).
ΈΣΤΏΣ _perf. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke 18:11.
ΉΘΕΛΕΝ _impf. ind. act., см._ Luke 18:4. ΈΠΆΡΑΙ _aor.
act. inf. от_ ΈΠΑΊΡΩ (G1869) поднимать.
ΈΤΥΠΤΕΝ _impf. ind. act. от_ ΤΎΠΤΩ (G5180)
ударять, бить,
ΣΤΉΘΟΣ ... [ Continue Reading ]
ΚΑΤΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ (G2597)
снисходить,
ΔΕΔΙΚΑΙΩΜΈΝΟΣ _perf. pass. part. от_ ΔΙΚΑΙΌΩ
(G1344) оправдывать, провозглашать
праведным. _Perf._ указывает на
завершенное состояние; то есть
состояние человека, который был
провозглашен праведным (TDNT; АРС, 224-74).
Богосл. _pass._ указыва... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΈΦΕΡΟΝ _impf. ind. act. от_ ΠΡΟΣΦΈΡΩ (G4374)
приносить. _Impf._ изображает длительное
действие в прошлом,
ΒΡΈΦΗ _acc. pl._ от ΒΡΈΦΟΣ (G1025) младенец,
ребенок,
ΆΠΤΗΤΑΙ _praes. conj. med. (dep.) от_ ΆΠΤΟΜΑΙ (G681)
дотрагиваться, с _gen._ iterat. _praes._, "Он
трогал одного за другим" (RWP). _Co... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΕΚΑΛΈΣΑΤΟ _aor. ind. med. от_ ΠΡΟΣΚΑΛΈΩ
(G4341) призывать, созывать,
ΆΦΕΤΕ _aor. imper. act. от_ ΆΦΊΗΜΙ (G863)
позволять. ΈΡΧΕΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf., см._
Luke 18:3. Эпэкз. _inf._ объясняет, что должно
быть позволено,
ΚΩΛΎΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΚΩΛΎΩ (G2967)
мешать, запрещать. _Pra... [ Continue Reading ]
ΔΈΞΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΔΈΧΟΜΑΙ (G1209)
принимать, приветствовать. _Conj._ в indef.
rel. _прид._ ΕΊΣΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_
ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить. _Conj._ с двойным
отр.
ΟΎ ΜΉ (G3756; G3361) выражает сильное
отрицание. Есть предположение, что
последующие истории о богатом молодом... [ Continue Reading ]
ΈΠΗΡΏΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΕΡΩΤΆΩ (G1905)
задавать вопросы, спрашивать,
адресовать кому-л. вопрос,
расспрашивать о чем-л. Предл.
сочетание имеет директивное значение,
ΠΟΙΉΣΑΣ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke
18:7.
ΚΛΗΡΟΝΟΜΉΣΩ _fut. ind. act. от_ ΚΛΗΡΟΝΟΜΈΩ
(G2816) получать в наследс... [ Continue Reading ]
ΑΓΑΘΌΣ mm благой (EDNT; о разных точках
зрения _см._ Fitzmyer, 1199).
ΕΊ ΜΉ ΕΙΣ "кроме одного" то есть Бога.... [ Continue Reading ]
ΟΪΔΑΣ _perf. ind. act. от_ ΟΊΔΑ (G1492) знать. Def.
perf. со _знач. praes._
ΜΟΙΧΕΎΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΜΟΙΧΕΎΩ (G3431)
прелюбодействовать. Используется с
отр.
ΜΉ (G3361) в качестве запрета, запрещает
начало действия (MKG, 273).
ΦΟΝΕΎΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΦΟΝΕΎΩ (G5407)
убивать, совершать у... [ Continue Reading ]
ΈΦΎΛΑΞΑ _aor. ind. act. от_ ΦΥΛΆΣΣΩ (G5442)
стеречь, хранить, блюсти. _Aor_ .,
указывающий на жизнь как единое целое.... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΎΣΑΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 18:6.
ΛΕΊΠΕΙ _praes. ind. act. от_ ΛΕΊΠΩ (G3007)
недоставать,
ΠΏΛΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΠΩΛΈΩ (G4452)
продавать. _Aor._ imp призывает к
решительному и специфическому
действию.
ΔΙΆΔΟΣ _aor. imper. act. от_ ΔΙΑΔΊΔΩΜΙ (G1239)
распределять. Предл. сочет... [ Continue Reading ]
ΠΕΡΊΛΥΠΟΣ (G4036) исполненный печали,
чрезвычайно скорбный. Praed. _adj._ ΈΓΕΝΉΘΗ
_aor. ind. pass. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096)
становиться.... [ Continue Reading ]
ΊΔΏΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 18:15.
ΓΕΝΌΜΕΝΟΝ _aor. med. (dep.) part., см._ Luke 18:23.
ΔΥΣΚΌΛΩΣ (G1423) _adv._ трудно.... [ Continue Reading ]
ΕΎΚΟΠΏΤΕΡΟΝ _сотр. от_ ΕΎΚΟΠΟΣ (G2123)
легкий, нетрудный; _сотр._ легче,
ΤΡΉΜΑ (G5169) отверстие, игольное ушко,
ΒΕΛΌΝΗ (G4476) игла. Медиками
используется по отношению к
хирургической игле, которой
пользовались при операциях (MLL, 60f).
ΕΊΣΕΛΘΕΪ́Ν _aor. act. inf., см._ Luke 18:17. Эпэкз.
_inf._... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΆΚΟΎΩ (G191)
слышать, слушать. Part, в роли _subst._
ΣΩΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΣΏΖΩ (G4982) спасать,
избавлять.... [ Continue Reading ]
ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) сказать,
ΑΔΎΝΑΤΑ _пот. pl. от_ ΆΔΎΝΑΤΟΣ (G102)
бессильный, слабый, невозможный (BAGD).
Nom. как субъект действия.... [ Continue Reading ]
ΑΦΈΝΤΕΣ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke
18:16. Здесь: "оставлять" "бросать"
ΉΚΟΛΟΥΘΉΣΑΜΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 18:22.... [ Continue Reading ]
ΆΦΉΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΦΊΗΜΙ позволять
(_см._ Luke 18:28).
ΓΟΝΕΊΣ _асс. pl. от_ ΓΟΝΕΎΣ (G1118) только. В
_pl. от_ ΓΟΝΕΊΣ родители,
ΈΝΕΚΕΝ (G1752) из-за, ради.... [ Continue Reading ]
[ΆΠΟ]ΛΆΒΗ _aor. conj. act. от_ ΆΠΟΛΑΜΒΆΝΩ (G618)
принимать, получать взамен,
восстанавливать, получать обратно
(BAGD). _Conj._
ΟΎΧΊ ΜΉ (G3780; G3361) в сильном двойном
отрицании,
ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΊΩΝ (G4179) многогранный,
многократный, гораздо больше, много
раз по столько (ММ).... [ Continue Reading ]
ΠΑΡΑΛΑΒΏΝ _aor. act. part. (сопутств.) от_
ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ (G3880) отбирать; идея
отзывания в сторону присутствует, но
не является основной (Plummer).
ΤΕΛΕΣΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΤΕΛΈΩ (G5055)
доводить до завершения, завершать.
Богосл. _pass._ указывает, что
действующим лицом является Бог.
ΓΕΓΡΑ... [ Continue Reading ]
ΠΑΡΑΔΟΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ
(G3860) передавать кому-л. ΈΘΝΕΣΙΝ _dat. pl._
от ΈΘΝΟΣ (G1484) язычник,
ΈΜΠΑΙΧΘΉΣΕΤΑΙ _fut._ ind·: _pass. от_ ΕΜΠΑΊΖΩ
(G1702) насмехаться (_см._ Luke 22:63).
ΎΒΡΙΣΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΥΒΡΊΖΩ (G5195)
грубо обращаться, намеренно
обращаться с кем-... [ Continue Reading ]
ΜΑΣΤΙΓΏΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_
ΜΑΣΤΙΓΌΩ (G3146) избивать (_см._ Matthew 27:26;
TDNT).
ΆΠΟΚΤΕΝΟΎΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ
(G615) убивать,
ΆΝΑΣΤΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. от_ ΆΝΊΣΤΗΜΙ (G450)
подниматься.... [ Continue Reading ]
ΣΥΝΉΚΑΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΊΗΜΙ (G4920)
постигать, понимать. Они не могли
понять, каким образом Царь-Мессия
может умереть! ΚΕΚΡΥΜΜΈΝΟΝ _perf. pass. part.
(adj.) от_ ΚΡΎΠΤΩ (G2928) скрывать, утаивать.
Богосл. _pass._
ΈΓΊΝΩΣΚΟΝ _impf. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать.... [ Continue Reading ]
ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 2:1.
ΈΓΓΊΖΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΕΓΓΊΖΩ (G1448)
приближаться. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722)
выражает одновременность,
ΈΚΆΘΗΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΚΆΘΗΜΑΙ (G2521)
сидеть,
ΈΠΑΙΤΏΝ _praes. act. part. (сопутств.) от_
ΈΠΑΙΤΈΩ (G1871) просить, молить.... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΎΣΑΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 18:6., с _gen._
как _obj._
ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΈΝΟΥ _praes. med. (dep.) part. от_
ΔΙΑΠΟ ΡΕΎΟΜΑΙ (G1279) проходить через,
пересекать,
ΈΠΥΝΘΆΝΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_
ΠΥΝΘΆΝΟΜΑΙ (G4441) спрашивать. Inch, _impf._,
"он начал спрашивать" ε'ίη _praes._ opt. _act.... [ Continue Reading ]
ΆΠΉΓΓΕΙΛΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΑΓΓΈΛΛΩ (G518)
сообщать.... [ Continue Reading ]
ΈΒΌΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 18:7.
ΥΙΈ ΔΑΥΊΔ _voc. sing._ О значении этого
выражения _см._ Cleon L.Rogers, Jr., "The Davidic Covenant
in Early Judaism" "The Davidic Covenant in the New Testament" Bib Sac
150 (1993): 285-302, 458-78. ΈΛΈΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_
ΈΛΕΈΩ (G1653) быть милостивым... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΆΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΠΡΟΆΓΩ (G4254)
предшествовать. Part, в роли _subst._
ΈΠΕΤΊΜΩΝ _impf. ind. act., см._ Luke 18:15. Inch. _impf._
ΣΙΓΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΣΙΓΆΩ (G4601) молчать,
быть тихим. _Conj._ в _obj. прид._ ΈΚΡΑΖΕΝ _impf.
ind. act. от_ ΚΡΆΖΩ (G2896) кричать,
восклицать. _Imp... [ Continue Reading ]
ΣΤΑΘΕΊΣ _aor. pass. part. (temp.), см._ Luke 18:11.
ΈΚΈΛΕΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΕΛΕΎΩ (G2753)
приказывать, повелевать,
ΆΧΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΆΓ (G71) вести. _Inf._ в
косвенной речи,
ΈΓΓΊΣΑΝΤΟΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 18:35.
_Gen. abs._ ΈΠΗΡΏΤΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 18... [ Continue Reading ]
ΠΟΙΉΣΩ _fut. ind. act., см._ Luke 18:7. _Fut._ в _obj.
прид._ ΆΝΑΒΛΈΨΩ _aor. conj. act. от_ ΆΝΑΒΛΈΠΩ
(G308) смотреть вверх, снова видеть,
вновь обретать зрение (_см._ МН, 295).... [ Continue Reading ]
ΆΝΆΒΛΕΨΟΝ _aor. imper. act._
ΣΈΣΩΚΕΝ _perf. ind. act., см._ Luke 18:26. _Perf._
указывает на завершенное условие.... [ Continue Reading ]
ΆΝΈΒΛΕΨΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 18:41.
ΉΚΟΛΟΎΘΕΙ _impf. ind. act., см._ Luke 18:22. Inch, _impf._,
"он начал следовать"
ΔΟΞΆΖΩΝ _praes. act. part. от_ ΔΟΞΆΖΩ (G1392)
славить (_см._ Luke 17:15).
ΊΔΏΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 18:15. ΈΔΩΚΕΝ
_aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать,... [ Continue Reading ]