οτι (G3754) что, вводит дополнение при έγνως (Marshall); или "из-за" объясняет, почему Иисус оплакивает город,
ήξουσιν fut. ind. act. от ήκ (G2240) приходить. Рассказ очевидца об осаде и разрушении Иерусалима римлянами см. в TJ, 156209.
παρεμβαλοΰσιν fut. ind. act. от παρεμβάλλω (G4016) бросать или поднимать около,
χάρακα асс. pl. от χάραξ (G5482) столб. Здесь sing. является собирательным и обозначает частоколы, стены из столбов, которые воздвигли римские солдаты во время осады города (Arndt; см. Jos., J.W. 5:260).
σοι dat. sing. от σύ (G141) ты. "Против тебя". Dat. с предл. при гл. περικυκλώσουσιν fut. ind. act. от περικυκλόω (G4033) окружать,
συνέξουσιν fut. ind. act. от συνέχω (G291) держать вместе, сдавливать, теснить кого-л., окружать кого-л.
πάντοθεν (G3840) со всех сторон.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament