ήρξαντο aor. ind. med. (dep.) от άρχομαι (G757) начинать, с inf.
κατηγορείν praes. act. inf. от κατηγορέω (G2723) возражать кому-л., обвинять, с gen. Юридический термин: "выдвигать обвинения против кого-л." (EDNT; BAGD; NDIEC, 1:28-29).
τούτον асс. sing. от ούτος (G3778) этот, с пренебрежительным значением,
εύραμεν aor. ind. act. от εύρίσκω (G2147) находить. Имеется в виду либо "ловить с поличным" либо "обнаруживать в результате следствия" (Plummer).
διαστρέφοντα praes. act. part. (adj.) от διαστρέφω (G1294) вертеть туда и сюда, искажать, извращать, предполагает подстрекательство к мятежу (RWP). Это политическое обвинение часто выдвигалось тиранами против их оппонентов, оно может быть связано со Deuteronomy 13:1-6; Deuteronomy 18:20-22, где говорится о лжепророке, который отвратит людей от Господа Бога (DTM, 1:739). Praes. может быть усилительным: "Он пытается..." καί то есть, вводит два примера политических преступлений,
κωλύοντα praes. act. part. (adj.) от κωλύω (G2967) запрещать,
διδόναι praes. act. inf. от δίδωμι (G1325) давать, платить. Это обвинение, выдвигаемое против Иисуса, Лука представляет как чисто политическое по содержанию (Blinzler). Эпэкз. inf передает содержание κωλύοντα.
λέγοντα praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить. Adj. part. указывает на второй момент Его "преступных" замыслов.
Χριστόν βασιλέα (G5547; G935) асс. sing. "Царь Мессия" (DTM, 1:740). Praed. асс. с inf.
είναι praes. inf. act. от είμί (G1510) быть. Inf. в косвенной речи. Это также революционное заявление, но более личного характера (Evans). Они играют на страхе римского правителя, заставляя его поверить, что этот иудей хочет восстановить царство, которое Рим подавил 25 лет назад (DTM, 1:740; DJG, 687-98).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament