ήλπίζομεν impf. ind. act. от ελπίζω (G1679) надеяться. Impf. используется с гл. желания. Указывает на неспособность осмыслить желание или на представление о том, что оно не может быть выполнено (SMT, 15).
μέλλων praes. act. part. от μέλλω (G3195) собираться. Part, в роли subst. Используется с praes. inf. для выражения длительного будущего (MKG, 307).
λυτρούσθαι praes. med. inf. от λυτρόω (G3084) искупать, освобождать, уплатив выкуп, исполнять ветхозаветные обязанности защитника семьи и искупителя племени,евр. גאל, go'el (DCH, 2:293-95; THAT; NIDOTTE; TDNT; NIDNTT; APC, 9-59; TLNT).
άλλ γε καί более того. Вторая и третья частица в сочетании выражают идею развития, которая еще больше подчеркивается формой med. (Thrall, 12-15).
άγει praes. ind. act. от άγ (G12) вести, проводить время. Используется безлично: "уже идет третий день" либо по отношению к личности Иисуса: "Он (то есть Иисус) вот уже третий день как..." (BAGD; Arndt; BD, 72).
έγένετο aor. ind. med. (dep.), см. Luke 24:4.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament