έπηρώτων impf. ind. act., см. Luke 3:10. καί также,
στρατευόμενοι praes. med. (dep.) part. от στρατεύομαι (G4754) быть солдатом, служить в армии (TJ, 101-115; ВВС),
διασείσητε aor. conj. act. от διασείω (G1286) вымогать деньги силой; букв.: яростно трясти, то есть вытряхивать деньги (BAGD). Используется в папирусах в знач. "устрашать" (ММ),
συκοφαντήσητε aor. conj. act. от συκοφαντέω (G4811) несправедливо обвинять, шантажировать (Arndt; о недовольствах солдат, о царившей среди них коррупции и взяточничестве см. NDIEC, 6:158; Tacitus, Annals 1, 16-17 ["Воистину быть воином — занятие суровое и неблагодарное! Тело и душа твои покупаются за два с половиной сестерция в день — и на это ты должен приобретать одежду, оружие и платить взятки командирам этой жестокой компании, если хочешь избежать хозяйственных работ"]). Conj. здесь используется как полное запрещение действия с оттенком срочности (VANT, 337, 339).
άρκεΐσθε praes. imper. pass. от άρκέω (G7581) pass. хватать, быть достаточным,
όψώνιον пища, рацион, паек. В среднем солдат получал 225 динариев в год (динарий равнялся примерно 18 центам и являлся дневной платой работника), из этой суммы вычиталась стоимость пищи, одежды и оружия (OCD, 1014; NDIEC, 6:157-59). О значении "снабжения" и "покупок" см. С. С. Caragounis, "ΟΨΩΝΙΟΝ: A Reconsideration of Its Meaning"
Nou T 16 (1974): 49-51.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament