δίδοτε praes. imper. act., см. Luke 6:30.
δοθήσεται fut. ind. pass., см. Luke 6:30. Imper. с последующ,
fut. ind. указывает на семитский тип conj. (Beyer, 238).
πεπιεσμένον perf. pass. part. (adj.) от πιέζω (G4085) сдавливать. Perf. указывает на состояние или условие.
σεσαλευμένον perf. pass. pari, от σαλεύω (G4530) трясти,
ύπερεκχυννόμενον praes. med. part. от ύπερεκχρύννω (G5240) перетекать через край. В пример приводится зерно, которое засыпают в емкость, утрамбовывают и трясут, чтобы был занят каждый уголок; потом зерно продолжают добавлять, пока оно не начнет пересыпаться через край (Arndt).
δώσουσιν fut. ind. act. 3 pers. pl. от δίδωμι, см. Luke 6:30. 3 pers. pl. рассматривает действие как безличное, иногда субъектом в таких случаях является Бог (BD, 72).
κόλπος (G2859) лоно, складка, которую образует свободное одеяние над поясом (Plummer), или, возможно, пола, в таком случае одежда превращается в емкость для хранения (Nolland).
μετρεΐτεpraes. ind. act. от μετρέω (G3354) измерять,
άντιμετρηθήσεται fut. ind. pass. от άντιμετρέω (G488) снова отмерять. Предложное сочетание указывает на взаимное действие (МН, 297). Об иудейских параллелях см. Hans Peter Ruger, '"Mit welchem Maß ihr melt, wird euch gemessen werden'" ZNW 60 (1969): 174-82.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament