έγένετο aor. ind. med. (dep.), см. Luke 9:18.
συμπληροΰσθαι praes. pass. inf. от συμπληρόω (G4845) наполнять, выполнять. Относится к исполнению божественного замысла (TDNT). Inf. с предл. έν (G1722) выражает время: "пока приближались дни Его взятия от мира, Его замыслы исполнялись" (Marshall),
άναλήμψεως gen. sing. от άνάλημψις (G354) взятие, поднятие. Это может относиться к Его смерти или к Его вознесению (Arndt; Marshall). Gen. описательный,
έστήρισεν aor. ind. act. от στηρίζω (G4741) закреплять твердо. "Обратить лицо к чему-л." — гебраизм, обозначающий твердость намерений, в особенности перед лицом трудности или опасности (Plummer; JMJ, 79-81; Fitzmyer, 828; C.A.Evans, "'Не Set His Face': A Note on Luke 9, 51" Biblica 63 [1982]: 545-48; Genesis 31:21; Jeremiah 42:15; Daniel 11:17; 1QS 2:12; 1QH 8:16).
πορεύεσθαι praes. med. (dep.) inf., см. Luke 9:12. Inf. цели.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament