μήτι (G3385) используется в вопросе, на который ожидается строго отр. ответ (Gould). Раввинистический способ выражения запрета (LNT, 199f.).
έρχεται praes. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064). Возможно, указание на то, что Иисус думал о Себе и Своей миссии (Cranfield), гл. также может иметь значение "быть принесенным" (Gundry, 212; BAGD).
λύχνος (G3088) светильник (Matthew 5:15). Опр. арт. указывает на определенный светильник — возможно, ханукальный светильник (LNT, 200). Об использовании артиклей у Марка см. SIMS, 104-11. 'ίνα (G2443) с conj. выражает цель или намерение,
μόδιος (G3426) модий, бушель. Мера сыпучих тел, около 36 л (Taylor).
τεθή aor. conj. pass. от τίθημι (G5087) помещать. Человек, который зажигал этот светильник с намерением после прикрыть или спрятать его, не мог считаться выполнившим свои обязанности по зажиганию лампы (LNT, 207).
ούχ (G3756) используется в вопросе, на который ожидается утвердительный ответ,
λυχνία (G3087) подставка для светильника. Это была железная подставка на высокой ножке (Pesch). Возможно, это сложное высказывание может быть истолковано следующим образом: "так как небольшой огонек светильника хануки должен полностью сгореть во славу Вога и чудес Его, людям не следует стесняться его, засовывая под кровать; греховно пренебрегать Небесным светом или какимл. образом ослаблять его способность освещать" (LNT, 207).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament