ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΆΜΕΝΟΣ _aor. med. part. от_
ΠΡΟΣΚΑΛΈΩ (G4341) призывать кого-л.,
созывать для выполнения особого
задания (BAGD).
ΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать,
ΏΣΤΕ (G5620) так что; с _inf._ служит для
выражения цели (BD, 197).... [ Continue Reading ]
ΑΠΌΣΤΟΛΟΣ (G652) апостол; человек, куда-л.
посланный. Показывает, что человек,
посланный на задание, облечен властью
и является представителем пославшего
его (TDNT; NIDNTT; EDNT; TLNT; BBC),
ΠΡΏΤΟΣ (G4413) первый. "Первый и самый
главный״ (Tasker).... [ Continue Reading ]
ΠΑΡΑΔΟΎΣ _aor. act. part. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ (G3860)
выдавать, предавать. Мнения о значении
имени Искариот _см._ в Carson, 239-40; Lachs, 179;
Mark 3:19; Mark 14:10; Luke 6:16.... [ Continue Reading ]
ΆΠΈΣΤΕΝΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649)
отсылать, посылать; _см._ Matthew 10:2.
ΠΑΡΑΓΓΕΊΛΑΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_
ΠΑΡΑΓΓΈΛΛΩ (G3853) наставлять, давать
приказания.
ΕΘΝΏΝ _gen. pl. от_ ΈΘΝΟΣ (G1484) народ, племя;
_pl._ язычники, те, кто не является
иудеями. О логическом обоснован... [ Continue Reading ]
ΆΠΟΛΩΛΌΤΑ _perf. act. part. от_ ΆΠΌΛΛΥΜΙ (G622)
уничтожать, терять, погибать (EDNT). _Perf._
подчеркивает состояние или условие.... [ Continue Reading ]
ΠΟΡΕΥΌΜΕΝΟΙ (G4198) _praes. med. (dep.). Part.
(сопутств.)_ является частью
приказания. ΉΓΓΝΚΕΝ _perf. ind. act. от_
ΈΓΓΊΖΩ (G1448) приближаться (_см._ Matthew 3:2).... [ Continue Reading ]
ΆΣΘΕΝΟΎΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ AΣΘΕΝΈΩ (G770)
быть обессиленным, больным,
ΘΕΡΑΠΕΎΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΘΕΡΑΠΕΎΩ
(G2323) исцелять,
ΕΓΕΊΡΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΈΓΕΊΡΩ (G1453)
будить, поднимать,
ΚΑΘΑΡΊΖΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΚΑΘΑΡΊΖΩ
(G2511) очищать,
ΈΚΒΆΛΛΕΤΕ _praes. imper. act... [ Continue Reading ]
ΚΤΉΣΗΣΘΕ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΚΤΆΟΜΑΙ (G2932)
доставать для себя, брать,
зарабатывать, приобретать,
ΧΡΥΣΌΣ (G5557) золото,
ΆΡΓΥΡΟΣ (G696) серебро,
ΧΑΛΚΌΣ (G5475) медь,
ΖΏΝΗ (G2223) пояс, кушак. Использовался
для ношения денег (RWP).
Раввинистические параллели _см._ в SB,
1:561-69.... [ Continue Reading ]
ΠΉΡΑΣ (G4082) сумка путешественника или
сума для хлеба, сума нищего для сбора
подаяния (LAE, 109).
ΡΆΒΔΟΣ (G4464) посох. Посох или палка
использовались как оружие против
грабителей (Luz).
ΤΡΟΦΉΣ (G5160) _gen._ пища. Gen с _adj._: "Господин
жатвы" (Matthew 9:36) будет действовать
через тех, кто изв... [ Continue Reading ]
ΉΝ ΆΝ (G3739; G159) _асс. fem. sing._ какой бы то ни
было; Ό Σ ά Ν с _conj._ кто бы то ни было,
ΕΊΣΈΛΘΗΤΕ _aor. conj. act. от_ ΕΊΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525)
входить,
ΈΞΕΤΆΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΕΞΕΤΆΖΩ (G1833)
проверять, допрашивать, спрашивать
(_см._ Matthew 2:8).
ΜΕΊΝΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΜΈΝΩ (G3... [ Continue Reading ]
ΕΙΣΕΡΧΌΜΕΝΟΙ _praes. med. (dep.) part., см._ Matthew
10:11. Temp, или _conj. part._ ΆΣΠΆΣΑΣΘΕ _aor. imper. med.
(dep.) от_ ΆΣΠΆΖΟΜΑΙ (G782) приветствовать.
Об иудейских приветствиях _см._ SB, 1:380-85.... [ Continue Reading ]
ΈΆΝ (G1437) если; с _conj._ указывает на
вероятность действия,
Ή _praes. conj. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510).
ΈΛΘΆΤΩ _aor. imper. act. 3 pers. sing. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ
(G2064) приходить,
ΕΙΡΉΝΗ (G1515) мир. Эквивалент_евр._ слова
shalom (שלום) говорит об изобилии,
процветании, благополучии (AM; NIDNTT; TDNT;
TL... [ Continue Reading ]
ΔΈΞΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΔΈΧΟΜΑΙ (G1209)
принимать как гостя,
ΆΚΟΎΣΗ _aor. conj. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать,
ΈΞΕΡΧΌΜΕΝΟΙ _praes. med. (dep.) part., см._ Matthew
10:11. ΈΚΤΙΝΆΞΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΈΚΤΙΝΆΣΣΩ
(G1621) стряхивать,
ΚΟΝΙΟΡΤΌΣ (G2868) пыль, прах. "Стряхнуть
прах" означ... [ Continue Reading ]
ΆΜΉΝ (G281) истинно (_см._ Matthew 5:18).
ΆΝΕΚΤΌΤΕΡΟΝ _сотр. от_ ΆΝΕΚΤΌΣ (G414)
терпимый, сносный,
ΈΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ.
ΚΡΊΣΕΩΣ _gen. sing. от_ ΚΡΊΣΙΣ (G2920) суд,
"день суда" или "для суда". Об
отсутствии арт. _см._ BD, 134f. _Сотр. gen._ Ή
(G2228) "чем".... [ Continue Reading ]
ΙΔΟΎ (G2400) _aor. imper. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708)
смотреть, видеть (_см._ Matthew 2:1).
ΛΎΚΟΣ (G3074) волк. Сравнение указывает
на лжепророков, на какую-л. общую
угрозу либо на присутствие
противников-иудеев (Hill). Израиль часто
сравнивается с овцой среди волков, т.е.
язычников (ВВС),
ΓΊΝΕΣΘΕ _prae... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΈΧΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΠΡΟΣΈΧΩ (G4337)
остерегаться,
ΠΑΡΑΔΏΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ
(G3860) י _см._ Matthew 10:4.
ΣΥΝΈΔΡΙΑ (G4892) _acc. pl._ совет. _pl._
указывает на малые местные советы,
которые состояли из 23 членов (_см._ M.Sanh.
1, 6; SB, 1:575-76; TDNT).
ΜΑΣΤΙΓΏΣΟΥΣ... [ Continue Reading ]
ΚΑΊ (G2532) — ΔΈ (G1161) "и — и"
ΚΑΊ вводит родственные понятия,
ΔΈ — то, что противопоставляется (EGT).
ΆΧΘΉΣΕΣΘΕ _fut. ind. pass. от_ ΆΓ (G71) вести,
ΈΝΕΚΕΝ (G1752) с _gen._ потому что, ради того
чтобы.... [ Continue Reading ]
ΠΑΡΑΔΏΣΙΝ _aor. conj. act. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ
(G3860), _см._ Matthew 10:4.
ΜΕΡΙΜΝΉΣΗΤΕ _aor. conj. act. от_ ΜΕΡΙΜΝΆΩ (G3309)
волноваться, беспокоиться. Inch, _aor._: "не
начинайте волноваться" (RWP).
ΛΑΛΉΣΗΤΕ _aor. conj. act._
ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить,
ΔΟΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325)
дав... [ Continue Reading ]
ΛΑΛΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part., см._ Matthew 10:19. Part,
используется как сущ.
ΛΑΛΟΎΝ _praes. act. part. n. sing., см._ Matthew 10:19.
ΠΝΕΎΜΑ (G4151) Дух Святой, не обещание
всеобщего излияния, но наделение
силой в особой ситуации (GW, 250).... [ Continue Reading ]
ΠΑΡΑΔΏΣΕΙ _fut. ind. act., см._ Matthew 10:4.
ΈΠΑΝΑΣΤΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. med. от_
ΈΠΑΝΊΣΤΗΜΙ (G1881) подниматься против,
восставать. Прист. ΈΠ указывает на
направление действия и предполагает
враждебность (МН, 312).
ΓΟΝΕΊΣ (G1118) _асс. pl._ (только в _pl._)
родители (BAGD).
ΘΑΝΑΤΏΣΟΥΣΙΝ _fut. ind.... [ Continue Reading ]
ΈΣΕΣΘΕ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510).
ΜΙΣΟΎΜΕΝΟΙ _praes. pass. part. от_ ΜΙΣΈΩ (G3404)
ненавидеть. Будущая форма гл. и _praes.
part._ используется для образования
перифр. FUT. _pass._, предполагающего, что
так будет происходить во все времена
(RWP).
ΎΠΟΜΕΊΝΑΣ _aor. act. part. от_ ΎΠΟΜΟΝΈ... [ Continue Reading ]
ΔΙΏΚΩΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΔΙΏΚΩ (G1377)
преследовать,
ΦΕΎΓΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΦΕΎΓΩ (G5343)
бежать,
ΟΎ ΜΉ (G3756; G3361) конечно, нет; сильное
эмфатическое отрицание (М, 188-92; GGBB, 468).
ΤΕΛΈΣΗΤΕ _aor. conj. act. от_ ΤΕΛΈΩ (G5055)
завершать, доводить до конца,
ΈΛΘΗ _aor. conj. a... [ Continue Reading ]
ΆΡΚΕΤΌΝ (G713) достаточно, довольно (с
последующим _dat._). Имеется в виду:
"достаточно в глазах Бога" (DA).
ΓΈΝΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096)
становиться. Об использовании ΊΝ (G2443),
не выражающего цель, _см._ М, 206-209; здесь
таким образом вводится _прид._,
поясняющее слово "д... [ Continue Reading ]
ΦΟΒΗΘΉΤΕ _aor. conj. pass. (dep.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ
(G5399) бояться, страшиться. _Conj._
используется как _imper._ Объект гл.
относится к тем, кто противостоит
апостолам, вероятно, к книжникам и
фарисеям (DA).
ΚΕΚΑΛΥΜΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ КАΛΎΠΤΩ
(G2572) прятать, укрывать,
ΆΠΟΚΑΛΥΦΘΉΣΕΤΑΙ _fut.... [ Continue Reading ]
ΕΪΠΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004).
ΚΗΡΎΞΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΚΗΡΎΣΣΩ (G2784)
провозглашать.... [ Continue Reading ]
ΦΟΒΕΊΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.), см._ Matthew 10:26.
Об использовании этого гл. с ΜΉ в
качестве перевода_евр._ фразеологизма
_см._ RG, 577.
ΆΠΟΚΤΕΝΝΌΝΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ
(G615) / ΆΠΟΚΤΈΝΝΩ (о форме _см._ в BD, 39)
убивать, относится к любому способу
лишения человека жизни (BAGD... [ Continue Reading ]
ΟΎΧΊ (G3780) сильная форма ΟΎ
используется в вопросах, на которые
ожидается положительный ответ,
ΣΤΡΟΥΘΊΟΝ (G4765) воробей. Воробьи были
пищей бедняков и стоили дешевле всего
из птицы (DA; LAE, 272-75).
ΆΣΣΑΡΊΟΥ (G785) _gen. sing._ римский ассарий,
около одной шестнадцатой динария
(дневной платы),... [ Continue Reading ]
ΎΜΏΝ ваш (pi.); эмфатическое положение.
ΚΑΊ (G2532) даже (восходящее),
ΤΡΊΧΕΣ _nom. pl._ от ΘΡΊΞ (G2359) волосы,
ΉΡΙΘΜΗΜΈΝΑΙ _perf. pass. part._ от ΆΡΙΘΜΈΩ (G705)
считать. Богосл. _pass._ Part, использовано
как praed. _adj._... [ Continue Reading ]
ΦΟΒΕΊΣΘΕPRAES. _imper. med. (dep.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ
(G5399) бояться, пугаться,
ΔΙΑΦΈΡΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΔΙΑΦΈΡΩ (G1308)
отличаться, быть более ценным (с _gen._
сравнения).... [ Continue Reading ]
ΌΣΤΙΣ (G3748) rel. _pron._ всякий,
ΌΜΟΛΟΓΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΌΜΟΛΟΓΈΩ (G3670)
признаваться, признавать, утверждать
свое согласие с Ним в деяниях и даже в
смерти (Hill). Используется с _предл._
ΈΜΠΡΟΣΘΕΝ (G1715) перед. Указывает на
признание перед юридическим органом
(DA).... [ Continue Reading ]
ΆΡΝΉΣΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΆΡΝΈΟΜΑΙ
(G720) отрекаться, утверждать, что не
знаешь кого-л. или не имеешь с ним
ничего общего (Hill),
ΆΡΝΉΣΟΜΑΙ _fut. ind. med. (dep.)._... [ Continue Reading ]
ΝΟΜΊΣΗΤΕ _aor. conj. act. от_ ΝΟΜΊΖΩ (G3543)
думать, полагать. _Conj._ используется
для выражения запрета с ΜΉ (G3361) (GGBB, 469).
ΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить,
ΒΑΛΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΒΆΛΛΩ (G906)
бросать, швырять, приносить. _Aor. inf._
указывает, что меч внезапно бр... [ Continue Reading ]
ΔΙΧΆΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΔΙΧΆΖΩ (G1369)
разделять надвое, расчленять.... [ Continue Reading ]
ΦΙΛΏΝ _praes. act. part. от_ ΦΙΛΈΩ (G5368) любить.
Состояние, в котором ум еетественным
образом подчинен чувствам и ощущениям
(McNeile).
ΥΠΈΡ (G607) с _асс._ больше; более чем.... [ Continue Reading ]
ΣΤΑΥΡΌΣ (G4716) крест. Ударение ставится
на самоотречении, доходящем до того,
что человек становится изгоем (Hill; DA).... [ Continue Reading ]
ΕΎΡΏΝ _aor. act. part. от_ ΕΎΡΊΣΚΩ (G2147)
находить. Part, используется как _subst._
ΑΠΟΛΈΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΆΠΌΛΛΥΜΙ (G622)
терять,
ΆΠΟΛΈΣΑΣ _aor. act. part._ Part, используется
как _subst._
ΕΎΡΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΕΎΡΊΣΚΩ (G2147)... [ Continue Reading ]
ΔΕΧΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_ ΔΈΧΟΜΑΙ
(G1209) принимать, приглашать. Part,
используется как сущ.
ΑΠΌΣΤΕΙΛΑΝΤΆ _aor. act. part. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ
(G649) посылать.... [ Continue Reading ]
ΕΙΣ όνομα "во имя"; семитский оборот,
означающий "потому что он является" (DA;
BG, 35).
ΛΉΜΨΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983)
принимать,
ΠΡΟΦΉΤΟΥ (G4396) _gen. sing. Gen._ может иметь
субъектное значение: "награда,
предлагавмая праведным человеком" (GW,
137f).... [ Continue Reading ]
ΠΟΤΊΣΗ _aor. conj. act. от_ ΠΟΤΊΖΩ (G4222)
напоить,
ΆΠΟΛΈΣΗ _aor. conj. act., см._ Matthew 10:39. Очень
сильное двойное отр.
ΟΎ ΜΉ (GGBB, 468).... [ Continue Reading ]