ΉΚΟΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать,
ΤΕΤΡΑΆΡΧΗΣ (G5076) тетрарх, правитель над
четвертой частью региона. Термин
использовался для определения
незначительного правителя (DA; HJPE, 1:334;
КР, 5:632-33). Об использовании этого
термина у Иосифа Флавия _см._ CCFJ, 4:181. Об
Ироде Антипе _см... [ Continue Reading ]
ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить.
ΠΑΙΣΊΝ _dat. pl. от_ ΠΑΙΣ (G3816) дети, рабы,
придворные (RWP).
ΑΥΤΌΣ он, эмфатическое, указывающее на
пораженную страхом совесть (Meyer). Ирод
боялся не только моральной стороны
вести Иоанна, но и политических
последствий его проповедей (Jos., Ant.... [ Continue Reading ]
ΚΡΑΤΉΣΑΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_
ΚΡΑΤΈΩ (G2902) хватать, арестовывать,
ΈΔΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΈΩ (G1210) связывать.
ΆΠΈΘΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΠΟΤΊΘΗΜΙ
удалять. Предлог при гл. имеет
локативное значение (М, 297f). Иоанн был
заключен в крепости Махаер на
восточном берегу реки... [ Continue Reading ]
ΈΛΕΓΕΝ _impf. ind. act._ 9 _см._ Matthew 14:2. _Impf._
предполагает неоднократную отповедь
(McNeile).
ΕΞΕΣΤΙΝ _praes. ind. act. от_ ΈΞΕΣΤΙ (G1832)
законно, позволено. Перед _inf._ ΈΧΕΙ Ν.
Здесь "иметь" употреблено в брачном
или сексуальном смысле (DJG, 323).... [ Continue Reading ]
ΘΈΛΩΝ _praes. act. part. от_ ΘΈΛΩ (G2309) желать,
стремиться, хотеть. Уступ, _part._: "хотя
он желал"
ΆΠΟΚΤΕΊΝΑΙ _aor. act. inf._
ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ (G615) убивать,
ΈΦΟΒΉΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ (G5399)
бояться,
ΕΊΧΟΝ _impf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь,
считать, рассматривать, полагать... [ Continue Reading ]
ΓΕΝΕΣΊΟΙΣ _dat. pl. от_ ΓΕΝΈΣΙΑ (G1077)
празднование дня рождения (RAC, 9:21743; SB,
1:680-82).
ΓΕΝΟΜΈΝΟΙΣ _aor. med. (dep.) part. dat. pl. от_
ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться.
_Dat._ является либо _abs._, либо _temp._ (IBG,
44-45).
ΏΡΧΉΣΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΌΡΧΈΟΜΑΙ (G3738)
танце... [ Continue Reading ]
ΌΘΕΝ (G3606) отчего (причинное), потому
что. ΏΜΟΛΌΓΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΌΜΟΛΟΓΈΩ
(G3670) клясться, обещать. Это была клятва
выполнить просьбу, а не юридическое
действие, _см._ также J.D. M.Derrett, "Herod's Oath and
the Baptist's Head" BZ NF 9 (1965): 49-59, 233-46.
ΔΟΎΝΑΙ _aor. act. inf. от_ Δ... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΒΙΒΑΣΘΕΊΣΑ _aor. pass. part. пот. fem. sing. от_
ΠΡΟΒΙΒΆΖΩ (G552) наставлять, выдвигать,
давать указания (McNeile; BAGD).
ΔΌΣ _aor. imper. act. 2 pers. sing. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325).
_Aor. imper._ используется для выражения
специфической просьбы,
ΦΗΣΊΝ _praes. ind. act. от_ ΦΗΜΊ (G5346) говорить.
H... [ Continue Reading ]
ΛΥΠΗΘΕΊΣ _aor. pass. part. от_ ΛΥΠΈΩ (G3076)
горевать, печалиться; _pass._ опечалился,
расстроился, огорчился (BAGD). Уступит.
(хотя) или сопутств. _part._ Inch. _aor._
"становясь..." ΣΥΝΑΝΑΚΕΙΜΈΝΟΥΣ _praes. med.
(dep.) part. от_ ΣΥΝΑΝΆΚΕΙΜΑΙ (G4873) возлежать
рядом у стола. О том, какое влияние
ока... [ Continue Reading ]
ΠΈΜΨΑΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΠΈΜΠΩ
(G3992) посылать,
ΆΠΕΚΕΦΆΛΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΟΚΕΦΑΛΊΖΩ
(G607) обезглавливать. О смертной казни у
иудеев _см._ SB, 1: 261-270; об отсечении
головы _см._ М, Sanh. 7.1.0 смерти Иоанна и
сопровождавших ее обстоятельствах
_см._ DJG, 388-89.... [ Continue Reading ]
ΉΝΈΧΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΦΈΡΩ (G5342) нести,
приносить,
ΈΔΌΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать,
ΚΟΡΆΣΙΟΝ (G2877) девочка. Уменьшит,
"маленькая девочка" (Hill). Ей, вероятно,
было, около 12-14 лет (НА, 154-56).
ΉΝΕΓΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΦΈΡΩ (G5342) нести (SB,
1:683).... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΕΛΘΌΝΤΕΣ _aor._ &ct. _part. (сопутств.) от_
ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ (G4334) приходить. ΉΡΑΝ _aor. ind.
act. от_ ΑΪ Ρ Ω (G142) поднимать, уносить,
ΠΤΏΜΑ (G4430) тело, труп,
ΈΘΑΨΑΝ _aor. ind. act. от_ ΘΆΠΤΩ (G2290)
ΧΟΡΟНИТЬ,
ΈΛΘΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_
ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, идти,
ΆΠΉΓΓΕ... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΎΣΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΆΚΟΎΩ (G191)
слышать. "После того как он услышал"
ΆΝΕΧΏΡΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΧΩΡΈΩ (G402)
уходить, удаляться, уединяться.
ΚΑΤ' ΙΔΊΑΝ (G2596; G2398) для себя, для
уединения,
ΉΚΟΛΟΎΘΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΛΟΥΘΈΩ (G190)
следовать (с dat).
ΠΕΖΉ (G3979... [ Continue Reading ]
ΈΞΕΛΘΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ
(G1831) выходить; в данном случае, сходить
на берег (Tasker).
ΕΊΔΕΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть,
ΈΣΠΛΑΓΧΝΊΣΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_
ΣΠΛΑΓΧΝΊΖΟΜΑΙ (G4697) жалеть, иметь
сострадание к кому-л. (TLNT; _см._ Matthew 9:36).
ΈΘΕΡΆΠΕΥΣΕΝ _a... [ Continue Reading ]
ΌΨΙΟΣ (G3798) вечер,
ΓΕΝΟΜΈΝΗΣ _aor. med. (dep.) part. от_ ΓΊΝΟΜΑΙ
(G1096), _gen. abs._
ΠΡΟΣΉΛΘΟΝ _aor. ind. act., см._ Matthew 14:12.
ΛΈΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part. (сопутств.) от_ ΛΈΓΩ
(G3004) говорить,
ΏΡ час, традиционное время еды (Allen),
ΠΑΡΉΛΘΕ Ν (G3004) _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΈΡΧΟΜΑΙ
(G20... [ Continue Reading ]
ΆΠΕΛΘΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΆΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565)
уходить, _inf._ раскрывает потребность
(IBG, 127).
ΔΌΤΕ _aor. imper. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать.
_Aor. imper._ указывает на специфическое
действие,
ΎΜΕΊΣ вы (эмфатическое),
противопоставлено необходимости
отсылать их прочь (RWP).
ΦΑΓΕΊ Ν _aor. act... [ Continue Reading ]
ΕΊ ΜΉ (G1487; G3361) кроме,
ΊΧΘΎΑΣ _асс. pl. от_ ΙΧΘΎΣ (G2486) рыба. Хлеб
и рыба составляли основу рациона
бедняков в Галилее (Hill; DA; SB, 1:683-84).... [ Continue Reading ]
ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить,
ΦΈΡΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΦΈΡΩ (G5342) нести,
приносить.... [ Continue Reading ]
ΚΕΛΕΎΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΚΕΛΕΎΩ (G2753)
велеть; обычно выражает устный приказ
от старшего (Thayer). Temp, или сопутств. _part._
ΆΝΑΚΛΙΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΆΝΑΚΛΊΝΩ (G347)
лечь; _pass._ прилечь, присесть, занять
место (за столом, Hill),
ΛΑΒΏΝ _aor. act. part. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать.
Te... [ Continue Reading ]
ΈΦΑΓΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΣΘΊΩ (G2068) есть,
ΈΧΟΡΤΆΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΧΟΡΤΆΖΩ (G904)
насыщать; _pass._ насыщаться, наедаться;
терминативный _aor._, "стать полностью
насытившимся" (RWP; Hagner).
ΉΡΑΝ _aor. ind. act. от_ Α'ΊΡΩ (G142) поднимать,
подбирать,
ΠΕΡΙΣΣΕΎΟΝ _praes. act. part. от... [ Continue Reading ]
ΈΣΘΊΟΝΤΕΣ _praes. act. part. masc._ nom.pl., _см._ Matthew
14:20. ΉΣΑΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть,
ΏΣΕ (G5616) около (с числительными),
ΧΩΡΊΣ (G5565) без; здесь: помимо (DA).... [ Continue Reading ]
ΉΝΆΓΚΑΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΓΚΆΖΩ (G315)
заставлять, принуждать, решительно
побуждать (BAGD; DA),
ΈΜΒΉΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΈΜΒΑΊΝΩ (G1684)
подниматься на борт. _Inf._ передает
содержание приказа,
ΠΡΟΆΓΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΠΡΟΆΓΩ (G4254) идти
спереди,
ΠΈΡΑΝ (G4008) другой берег. О про... [ Continue Reading ]
ΆΠΟΛΎΣΑΣ _aor. act. part. (temp.)_ после.
ΆΝΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΑΝΑΒΑΊΝΩ (G305)
подниматься,
ΌΡΟΣ (G3735) гора; здесь: возвышенность
(AM),
ΠΡΟΣΕΎΞΑΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf. от_
ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ (G4336) молиться; _inf._
используется для выражения цели,
ΓΕΝΟΜΈΝΗΣ _aor. med. (dep.) part. (temp.) о... [ Continue Reading ]
ΣΤΑΔΊΟΥΣ _асс. pl. от_ ΣΤΆΔΙΟ Ν (G4712)
стадия, около 200 метров (Filson; EBC, 1:611; ABD,
6:901). _acc._ места. О проблемах, связанных
с этим текстом, _см._ ТС, 37; DA.
ΆΠΕΊΧΕΝ _impf. ind. act. от_ ΑΠΈΧΩ (G588) быть на
расстоянии, далеко,
ΒΑΣΑΝΙΖΌΜΕVOV _praes. pass. part. от_ ΒΑΣΑΝΊΖΩ
(G928) терз... [ Continue Reading ]
ΤΕΤΆΡΤΗ — ΦΥΛΑΚΉ _dat. sing._ четвертая
стража, от 3 до 6 часов утра. Римляне
делили ночь на четыре стражи по три
часа каждая, начиная с § часов вечера
(Tasker; Hendriksen). _Dat._, выражающий момент
времени (МТ, 243).
ΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064).
ΠΕΡΊΠΑΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΠΕΡ... [ Continue Reading ]
ΊΔΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) masc. пот. pl. от_
ΌΡΆΩ (G3708) видеть. "Когда они увидели..."
ΠΕΡΙΠΑΤΟΎΝΤΑ _praes. act. part. acc. sing., см._ Matthew
14:25. ΈΤΑΡΆΧΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΤΑΡΆΣΣΩ
(G399) быть в ужасе,
ΌΤ (G3754) используется как обозначение
границ цитаты для введения прямой
реч... [ Continue Reading ]
ΈΛΆΛΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980)
говорить,
ΘΑΡΣΕΊΤΕ _praes. imper. act. от_ ΘΑΡΣΈΩ (G2293)
быть бодрым, смелым, сохранять
уверенность и твердость в достижении
цели перед лицом опасности (LN, 1:306).
ΦΟΒΕΊΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ
(G5399) бояться. _Praes. imper._ с _Отр.... [ Continue Reading ]
ΆΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_
ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать,
ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004).
ΕΙ _praes. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. Ind.
используется как _conj._ 1 типа,
предполагающий реальность уеловия.
ΚΈΛΕΥΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΚΕΛΕΎΩ (G2753)
велеть. Обычно сопровожда... [ Continue Reading ]
ΈΛΘΈ _aor. imper. act. 2 pers. sing. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ. _Aor.
imper._ используется в специфическом
повелении (VANT, 345).
ΚΑΤΑΒΆΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_
ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ (G2597) выходить из лодки,
сходить,
ΠΕΡΙΕΠΆΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ
(G4043) ходить. То, что Петр пошел по воде
по повеле... [ Continue Reading ]
ΒΛΈΠΩΝ _praes. act. part. (temp.) от_ ΒΛΈΠΩ (G991)
видеть. Выражает одновременность
действия,
ΈΦΟΒΉΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ (G5399)
бояться. Inch. _aor._: "он почувствовал
испуг"
ΆΡΞΆΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. от_ ΆΡΧΟΜΑΙ (G757)
начинать (с _inf._). Part, времени или
причины,
ΚΑ... [ Continue Reading ]
ΈΚΤΕΊΝΑΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_
ΈΚΤΕΊΝΩ (G1614) протягивать,
ΈΠΕΛΆΒΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_
ΕΠΙΛΑΜΒΆΝΟΜΑΙ (G1949) держать, хватать (с
_gen._),
ΌΛΙΓΌΠΙΣΤΕ (G3640) _voc. masc. sing. от_
ΌΛΙΓΌΠΙΣΤΟΣ маловер. Подразумевается
не отсутствие веры, но ее нехватка (EDNT).
ΕΙΣ ΤΊ (G1519; G5... [ Continue Reading ]
ΆΝΑΒΆΝΤΩΝ _aor. act. part. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G25)
взбираться, подниматься на борт. _Gen.
abs._ ΈΚΌΠΑΣΕΝ _aor. ind. act. от_ КОΠΆΖΩ (G2869)
останавливаться, прекращать,
отдыхать.... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΕΚΎΝΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ
(G4352) падать ниц и поклоняться.
Предполагает трепет и восхищение
(ВВС).... [ Continue Reading ]
ΔΙΑΠΕΡΆΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΔΙΑΠΕΡΆΩ
(G1276) переходить, пересекать. Гл.
описывает действие, которое
производится до достижения
определенного результата,
путешествие к цели (М, 301).... [ Continue Reading ]
ΈΠΙΓΝΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_
ΈΠΙΓΙΝΏΣΚΩ (G1921) узнавать,
ΑΠΈΣΤΕΙΛΑΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649)
посылать,
ΠΡΟΣΉΝΕΓΚΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΦΈΡΩ (G4374)
приносить, приводить,
ΤΟΥΣ ΚΑΚΏΣ ΈΧΟΝΤΑΣ _praes. act. part._; _subst. part._
те, кому плохо; больные.... [ Continue Reading ]
ΠΑΡΕΚΆΛΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ (G3870)
просить, молить. _Impf._ указывает на
длительную просьбу,
ΆΨΩΝΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΆΠΤΟΜΑΙ (G681)
прикасаться (с _gen._),
ΚΡΆΣΠΕΔΟ Ν (G2899) край, кромка, кайма на
одежде; возможно, бахрома, которую
жители Израиля обязаны были носить на... [ Continue Reading ]