ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096)
становиться, случаться,
ΈΤΈΛΕΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΤΕΛΈΩ (G5055)
заканчивать, завершать,
ΜΕΤΉΡΕΝ _aor. ind. act. от_ ΜΕΤΑΊΡΩ (G3332)
уходить, двигаться дальше (Carson, 334).
ΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить, идти,
ΌΡΙΟΝ (G30... [ Continue Reading ]
ΉΚΟΛΟΎΘΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΛΟΥΘΈΩ (G190)
следовать (с _dat._).
ΈΘΕΡΆΠΕΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΘΕΡΑΠΕΎΩ (G2323)
исцелять.... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ
(G4334) приходить,
ΠΕΙΡΆΖΟΝΤΕΣPRAES. _act. part. от_ ΠΕΙΡΆΖΩ (G3985)
пробовать, пытаться. Part, выражает цель
(GGBB, 63738).
ΕΙ (G1487) если, ли; используется в косв.
вопросах,
ΈΞΕΣΤΙΝ (G1832) _praes. ind. act._ "законно,
позволено"
ΆΠΟΛΎΣΑΙ _aor. act. i... [ Continue Reading ]
ΆΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_
ΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать. Семитское
использование _part._ с гл. речи,
ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004).
ΆΝΈΓΝΩΤΕ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΓΙΝΏΣΚΩ (G314)
читать. Используется с отр.
ΟΎΚ (G3756) в вопросе, на который
ожидается утвердительный ответ ("да... [ Continue Reading ]
ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act., см._ Matthew 19:4. ΈΝΕΚΑ (G1752) с
_gen._ из-за.
ΚΑΤΑΛΕΊΨΕΙ _fut. ind. act. от_ ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ (G2641)
покидать. Прист. с гл. имеет перфектное
значение (МН, 316).
ΚΟΛΛΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΚΟΛΛΆΩ (G2853)
сильно сблизить, объединить; _pass._
прилипать,
ΈΣΟΝΤΑΙ _fut. ind.... [ Continue Reading ]
ΏΣΤΕ (G5620) следовательно; делает вывод
из вышесказанного,
ΣΥΝΈΖΕΥΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΖΕΎΓΝΥΜΙ
(G4801) идти в одной упряжке,
объединяться, в особенности о браке
(BAGD).
_Aor._ вневременной (RWP).
ΧΩΡΙΖΈΤΩ _praes. imper. 3 pers. sing. от_ ΧΩΡΊΖΩ
(G5563) разделять, разлучать. _Praes. imper.... [ Continue Reading ]
ΈΝΕΤΕΊΛΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΈΝΤΈΛΛΟΜΑΙ
(G1781) велеть,
ΔΟΎΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать.
_Inf._ после гл. повеления,
ΆΠΟΛΎΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΆΠΟΛΎΩ (G630), _см._
Matthew 19:3.... [ Continue Reading ]
ΌΤΙ (G3754) "по причине" либо эквивалент
границ цитаты,
ΠΡΌΣ (G4314) с _асс._ согласно, ввиду того
что (BD, 124), с намерением (McNeile).
ΣΚΛΗΡΟΚΑΡΔΊΑ (G4641) жестокосердие.
ΈΠΈΤΡΕΨΕΝ _aor. ind._ acf. от ΈΠΙΤΡΈΠΩ (G2010)
позволять, разрешать,
ΆΠΟΛΎΣΑΙ _aor. act. inf., см._ Matthew 19:3.
ΓΈΓΟΝΕΝ... [ Continue Reading ]
ΌΣ ΆΝ (G3739; G159) кто бы ни. Rel. _прид._ имеет
характер _conj._ в усл. предложении,
ΆΠΟΛΎΣΗ _aor. conj. act., см._ Matthew 19:3. _Conj._ в
indef. rel. _прид._ ΈΠ (G1909) с _dat._ на
основании, из-за.
ΠΟΡΝΕΊΣΙ (G4202) _dat. sing._ аморальность
прелюбодеяние; незаконные
сексуальные отношения любо... [ Continue Reading ]
ΑΙΤΊΑ (G156) дело, случай,
ΣΥΜΦΈΡΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΥΜΦΈΡΩ (G4851)
выгодно, полезно,
ΓΑΜΉΣΑΙ _aor. act. inf., см._ Matthew 19:9. Эпэкз.
_inf._ объясняет гл.... [ Continue Reading ]
ΧΩΡΟΎΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΧΩΡΈΩ (G5562)
вмещать, иметь место для, постигать,
понимать, быть способным принять
послание и отреагировать
соответствующим образом (BAGD; LN, 1:373).
ΔΈΔΟΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325)
давать. Богосл. _pass._... [ Continue Reading ]
ΕΥΝΟΎΧΟΣ (G2135) евнух, кастрат. Это слово
может пониматься как в буквальном, так
и в переносном смысле (TDNT; EDNT; EGT; SB,
1:805-807; _см._ NDIEC, 5:144; _см._ Matthew 3:40-41, где
это слово использовано по отношению к
замужней женщине),
ΟΊΤΊΝΕΣ (G3748) _пот. pl._ ΌΣΤΙΣ (G3748)
"которые" указыва... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΗΝΈΧΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΠΡΟΣΦΈΡΩ
(G4374) приводить. _Pass._ может указывать,
что это были маленькие дети (Gnilka).
ΈΠΙΘΉ _aor. conj. act. от_ ΈΠΙΤΊΘΗΜΙ (G2007)
возлагать,
ΠΡΟΣΕΎΞΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_
ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ (G4336) молиться. Возложение
рук символизировало молитву и
благо... [ Continue Reading ]
ΆΦΕΤΕ _aor. imper. act. от_ ΆΦΊΗΜΙ (G863)
позволять,
ΚΩΛΎΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΚΩΛΎΩ (G2967)
мешать. _Praes. imper._ с отр.
ΜΉ (G3361) используется для остановки
прогрессирующего действия,
ΈΛΘΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ, _см._ Matthew
19:1. _Inf._ используется с гл. повеления,
ΤΟΙΟΎΤΩΝ... [ Continue Reading ]
ΈΠΙΘΕΊΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΈΠΙΤΊΘΗΜΙ,
_см._ Matthew 19:13. "После того как он
возложил..." ΈΠΟΡΕΎΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_
ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти, уходить.... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΕΛΘΏΝ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._
Matthew 19:3.
ΠΟΙΉΣΩ _fut. ind. act., см._ Matthew 19:4.
ΣΧΏ _aor. conj. act. от_ ΈΧ (G2192). Inch, _aor._: "может
получить" "может приобрести" (RWP).
ΑΙΏΝΙΟΣ (G166) вечный. Вечная жизнь
содержит временное значение, но
основным является значение
каче... [ Continue Reading ]
ΈΡΩΤΦΣ _praes. ind. act. от_ ΈΡΩΤΆΩ (G2065)
спрашивать,
ΕΊ (G1487) если; предполагает реальность
условия,
ΕΊΣΕΛΘΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525)
приходить, входить,
ΤΉΡΗΣΟΝ _aor. imper. act._ (в некоторых
рукописях ΤΉΡΕΙ _praes. imper. act._) от ΤΗΡΈΩ
(G5083) хранить, держать, соблюдать... [ Continue Reading ]
ΠΟΊΑΣ (G4169) _асс. pl. от_ ΠΟΙΟΣ который
или, возможно, какого рода (Filson).
ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. В
некоторых рукописях стоит ΈΦ _impf. ind. act.
от_ ΦΗΜΊ говорить,
ΦΟΝΕΎΣΕΙΣ _fut. ind. act. от_ ΦΟΝΕΎΩ (G5407)
убивать, уничтожать, лишать человека
жизни незаконным и пр... [ Continue Reading ]
ΤΊΜΑ _praes. imper. act. от_ ΤΙΜΆΩ (G5091)
почитать,
ΑΓΑΠΉΣΕΙΣ _fut. ind. act. от_ ΆΓΑΠΆΩ (G25)
любить,
ΠΛΗΣΊΟΝ (G4139) _acc. sing._ ближний, сосед.... [ Continue Reading ]
ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ (G3495) молодой человек,
используется для обозначения
человека возрастом примерно до 40 лет
(EDNT; Филон Александрийский пишет, что
до 28: Philo, On Creation, 105).
ΈΦΎΛΑΞΑ _aor. ind. act. от_ ΦΥΛΆΣΣΩ (G5442)
хранить, соблюдать. О
раввинистическом учении по поводу
способности человека соб... [ Continue Reading ]
ΤΈΛΕΙΟΣ (G5046) совершенный, полный,
возможно, верный, в смысле верный Богу,
верный завету (AM). Возможно, в
раввинистическом понимании:
полностью праведный человек, который
соблюдает все заповеди (Lachs, 331; SB, 1:816).
ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΕΙΜΊ (G1510).
ΎΠΑΓΕ _praes. imper. act. от_ ΥΠΆΓ... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΥΣΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΆΚΟΎΩ (G191)
слышать,
ΆΠΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565)
уходить,
ΛΥΠΟΎΜΕΝΟΣ _praes. pass. part. (сопутств.) от_
ΛΥΠΈΩ (G3076) огорчать; _pass._ огорчаться,
печалиться.
ΗΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510).
ΈΧΩΝ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) име... [ Continue Reading ]
ΠΛΟΎΣΙΟΣ (G4145) богатый, очень богатый
(DJG, 705).
ΔΥΣΚΌΛΩΣ (G1423) _adv._ трудно, с трудом (RWP).
ΕΊΣΕΛΕΎΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_
ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) идти, приходить.... [ Continue Reading ]
ΕΎΚΟΠΏΤΕΡΟΝ _сотр. от_ ΕΎΚΟΠΟΣ легкий,
ΚΆΜΗΛΟΣ (G2574) верблюд. _асс._ в
сопряжении с _inf._
ΤΡΥΠΉΜΑΤΟΣ _gen. sing. от_ ΤΡΉΜΑ (G5169)
отверстие, ушко. _Gen._ с _предл._
ΔΙΆ. ΡΑΦΊΔΟΣ _gen. sing. от_ ΡΑΦΊΣ игла.
Поговорка, обозначающая нечто
необыкновенно трудное, практически
невозможное (Hill; Hen... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΑΚΟΎΩ (G191).
ΈΞΕΠΛΉΣΣΟΝΤΟ _impf. ind. pass. от_ ΈΚΠΛΆΣΣΩ
(G1605) быть вне себя от удивления,
поражаться, изумляться (BAGD). _Impf._
предполагает, что настроение было
длительным и достигло к тому моменту
кульминации (EGT).
ΛΈΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΛΈΓ... [ Continue Reading ]
ΈΜΒΛΈΨΑΣ _aor. act. part. от_ ΈΜΒΛΈΠΩ (G1689)
взирать,
ΤΟΎΤΟ это; относится к спасению (Meyer).... [ Continue Reading ]
ΆΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. part., см._ Matthew 19:4.
ΗΜΕΊΣ мы (эмфатическое),
ΆΦΉΚΑΜΕΝ _aor. ind. act. 1 pers. pl. от_ ΆΦΊΗΜΙ (G863)
покидать, оставлять,
ΉΚΟΛΟΥΘΉΣΑΜΕΝ _aor. ind. act., см._ Matthew 19:2.
ΕΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть.... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΛΟΥΘΉΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part., см._ Matthew 19:2.
ΠΑΛΙΓΓΕΝΕΣΊΑ (G3824) _dat. sing._ возрождение,
новый мир. Иудеи возлагали надежды на
возрождение как своей земли, так и
всего мира (Hill; HJPE, 2:537-38, 554; NIDNTT; SB, 3:840-47;
1QS 4:25; 1 Enoch 45:4-5, 72:1, 91:15-16; 2 Baruch 32:6; Gundry;
H... [ Continue Reading ]
ΈΚΑΤΟΝΤΑΠΛΑΣΊΟΝΑ (G1542) _асс. sing._
стократный. В некоторых рукописях
стоит ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΊΟΝΑ разнообразный
(_см._ ТС, 50).
ΛΉΜΨΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983)
брать, подучать.
ΚΛΗΡΟΝΟΜΉΣΕΝ _fut. ind. act. от_ ΚΛΗΡΟΝΟΜΈΩ
(G2816) наследовать; здесь в _знач._
"получать".... [ Continue Reading ]