О форме этого письма _см._ Romans 1:1.
ΔΟΎΛΟΙ ΧΡΙΣΤΟΎ 'ΙΗΣΟΎ (G1401; G5547; G2424) рабы
Иисуса Христа. Этот термин мог
использоваться в эллинистическом
понимании рабства как служения
хозяину, или в ветхозаветном значении
служения Господу (Hawthorne; Silva).
ΟΎΣΙΝ _praes. act. part. (adj.) от_ ΕΙΜΊ... [ Continue Reading ]
ΕΥΧΑΡΙΣΤΏ _praes. ind. act. от_ ΕΎΧΑΡΙΣΤΈΩ
(G2168) благодарить. Итеративный _praes._
ΜΝΕΊΑ (G3417) напоминание, упоминание.
Используется с предлогом для
выражения идеи: "при всяком упоминании
о вас (в молитве)" (BAGD; Silva). Предлог ΈΠ
может иметь причинное значение: "я
благодарю Бога за каждое ва... [ Continue Reading ]
ΠΆΝΤΟΤΕ (G3842) каждый раз, всегда,
ΔΈΗΣΙΣ (G1162) просьба, мольба; обычно
особая просьба, связанная с
конкретной нуждой.
ΠΟΙΟΎΜΕΝΟΣPRAES. _med. part. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160)
делать. Med. от этого гл. образует
перифразу, эквивалентную простому гл.:
"молиться" (BG, 72f). _Praes._ указывает на
действие, о... [ Continue Reading ]
ΚΟΙΝΩΝΊΑ (G2842) дружба, участие. Это
слово значит: "ваше сотрудничество в
помощь благовествованию". Слово
относится не только к материальному
вкладу в дело, но к сотрудничеству с
апостолом в самом широком смысле,
сочувствию, переживаниям, активной
деятельности (Hawthorne; Lightfoot; TDNT; NIDNTT; R... [ Continue Reading ]
ΠΕΠΟΙΘΏΣ _perf. act. part. от_ ΠΕΊΘΩ (G3982)
убеждать. _Perf._ быть убежденным, быть
уверенным. Об обороте с гл. и
последующим именным _прид. см._ BD, 204. Part,
может иметь легкое причинное значение
(Ellicott).
ΑΎΤΌ ΤΟΎΤΟ (G846; G3778) эта вещь, именно это
— и ничто другое (BD, 151).
ΈΝΑΡΞΆΜΕΝΟΣ... [ Continue Reading ]
ΚΑΘΏΣ (G2531) подобно тому, как. Это слово
имеет легкое причинное значение и
часто используется для введения новых
мыслей (Gnilka).
ΈΣΤΙΝ ΔΊΚΑΙΟΝ (G1510; G1342) справедливо.
Хотя это выражение может быть
устойчивым и ходовым (Lohmeyer), это слово
содержит этическое и общеморальное
значение, указыва... [ Continue Reading ]
ΈΠΙΠΟΘΏ _praes. ind. act. от_ ΈΠΙΠΟΘΈΩ (G1971)
стремиться к чему-л., желать.
Предложное сочетание обозначает
направление; это порыв по направлению
к объекту, предполагается безудержное
стремление (Lightfoot).
ΣΠΛΆΓΧΝΟΝ (G4698) внутренние органы; то
есть сердце, печень, легкие,
считавшиеся вместилищ... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ _praes. ind. med. (dep.)_ (G4336)
молиться. О словах молитвы и ее
синтаксической конструкции _см._ PIP, 173f.
DPL. ΈΤ (G2089) еще.
ΜΆΛΛΟΝ (G3123) больше. Фраза "больше и
больше" подчеркивает необходимость в
неограниченности процесса (PIP, 209).
ΠΕΡΙΣΣΕΎΗ _praes. conj. act. от_ ΠΕΡΙΣΣΕΎ... [ Continue Reading ]
ΔΟΚΙΜΆΖΕΙ Ν _praes. act. inf. от_ ΔΟΚΙΜΆΖΩ (G1381)
одобрять после тщательной проверки
(TDNT; TLNT). Артикулированный _inf._ с _предл._
ΕΙΣ (G1519) может выражать цель или
результат (МТ, 143).
ΔΙΑΦΈΡΟΝΤΑ _praes. act. part. от_ ΔΙΑΦΈΡΩ (G1308)
отличаться. Здесь относится к чему-л.
ценному, превосход... [ Continue Reading ]
ΠΕΠΛΗΡΩΜΈΝΟΙ _perf. act. part. от_ ΠΛΗΡΌΩ (G4137)
наполнять. _Perf._ рассматривает
завершенное состояние или условие,
ΈΠΑΙΝΟΣ (G1868) хвала.... [ Continue Reading ]
ΓΙΝΏΣΚΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать, признавать.
Инфинитив-дополнение к основному гл.
ΒΟΎΛΟΜΑΙ (G1014) _praes. ind. med. (dep.)_ желать,
хотеть,
ΤΆ ΚΑΤ' ΈΜ то, что касается меня, мои
дела (Hawthorne),
ΜΆΛΛΟΝ (G3123) скорее; здесь: скорее так,
чем наоборот; как, вероятно,
предпола... [ Continue Reading ]
ΦΑΝΕΡΌΣ (G5318) ясный, явный,
ΓΕΝΈΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf. от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096)
становиться. _Inf._ используется с ΏΣΤΕ
(G5620) для выражения текущего
результата (BD, 197f).
ΠΡΑΙΤΏΡΙΟΝ (G4232) стража претории,
претория. Это слово обозначает
элитные войска или их штаб. Это были
избранные воины, п... [ Continue Reading ]
ΠΛΕΊΟΝΑΣ _сотр. от_ ΠΟΛΎΣ (G4183) многий,
многие; _сотр._ большинство (BD, 127).
ΠΕΠΟΙΘΌΤΑΣ _perf. act. part. от_ ΠΕΊΘΩ (G3982)
ободрять (_см._ Philippians 1:6).
ΠΕΡΙΣΣΟΤΈΡΩΣ (G4056) _adv. сотр. от_
ΠΕΡΙΣΣΌΣ обильно (_см._ 2 Corinthians 2:4).
Здесь речь идет о повышенном рвении
братии, которое был... [ Continue Reading ]
ΚΑΊ (G2532) и. Используется здесь для
противопоставления и введения
другого, отличного утверждения (Vincent),
ΦΘΌΝΟΣ (G5355) зависть,
ΈΡΙΣ (G2054) борьба, несогласие,
соревнование. Такими были ожидаемыс
результаты их заявлений,
ΕΎΔΟΚΊΑ (G2107) добрая воля. Относится к
благим намерениям и
доброжел... [ Continue Reading ]
ΟΊ ΜΈΝ... ΟΊ ΔΈ одни... другие, έξ ΆΓΆΠΗΣ
из любви, вводит причину,
ΕΊΔΌΤΕΣ _perf. act. part._ (причины),
ΟΙΔΑ (G1492) знать. Def. perf. со _знач. praes._
ΆΠΟΛΟΓΊΑΝ (G627) защита (_см._ Philippians 1:7).
ΚΕΪ́ΜΑΙ (G2749) _praes. ind. med. (dep.)_ лежать,
подлежать. Фигурально, быть избранным,
бы... [ Continue Reading ]
ΈΡΙΘΕΊΑ (G2052) эгоизм. Изначально слово
обозначало того, кто работает за
плату. Наемного рабочего не уважали,
потому что он трудился только ради
своей выгоды (EGT; _см._ Philippians 2:3).
ΚΑΤΑΓΓΈΛΛΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_
ΚΑΤΑΓΓΈΛΛΩ (G2605) провозглашать,
авторитетно утверждать. Предложное
соче... [ Continue Reading ]
ΓΆΡ (G1063) затем, точно (Thrall, 44).
ΠΛΗΝ (G4133) кроме, но, тем не менее.
Частица используется здесь в
противительном смысле (Blomqvist, 75-100; Thrall,
20f).
ΤΡΌΠΟΣ (G5158) манера, образ,
ΕΪΤΕ (G1535) ли.
ΠΡΌΦΑΣΙΣ (G4392) мотив, предлог,
оправдание. Это причина, по которой
предположительно в... [ Continue Reading ]
ΟΊΔΑ (G1492) perf. _ind. act._, def.perf. со _знач. praes._
знать. Слово обозначает обладание
знанием, которое получено
непосредственно или интуитивно (ND, 344f).
ΤΟΎΤΟ (G3778) этот; состояние вещей, эти
трудности и проблемы (Lightfoot).
ΆΠΟΒΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΑΠΟΒΑΊΝΩ
(G576) исходи... [ Continue Reading ]
ΆΠΟΚΑΡΑΔΟΚΊΑ (G603) настойчивое
ожидание, пристальное слежение. Это
слово состоит из предлога "прочь"
существительного "голова" и гл.
"следить" обозначает следить за чем-л.,
отвернувшись от всего остального
(Vincent). Это слово указывает на сильную
надежду, предавшись которой, человек
игнорирует про... [ Continue Reading ]
ΖΗΝ _praes. act. inf. от_ ΖΆΩ (G2198) жить.
Артикулированный _inf._ является
подлежащим предложения: "жизнь как
действие" (GGBB, 601). Длительный _praes._
(Vincent),
ΆΠΟΘΑΝΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599)
умирать. Артикулированный _inf._ в роли
подлежащего,
ΚΈΡΔΟΣ (G2771) заработок, выго... [ Continue Reading ]
ΖΗΝ _praes. act. inf. от_ ΖΆΩ (G2198) жить,
ΑΊΡΉΣΟΜΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΑΊΡΈΟΜΑΙ
(G138) брать, подбирать; _med._ выбирать.
Мнение, что Павел имел в виду
"добровольную смерть" _см._ в CIC, 96-125.
ΓΝΩΡΊΖΩ (G1107) _praes. ind. act._ понимать,
знать, объявлять, уведомлять. К
данному контекст... [ Continue Reading ]
ΣΥΝΈΧΟΜΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΣΥΝΈΧΩ (G4912)
удерживать вместе, окружать со всех
сторон, не давая сдвинуться с места (EGT;
Lightfoot).
ΔΈ (G1161) и, теперь. Вводит объяснение и в
то же время отделяет его от
объясняемого факта (Vincent),
ΕΠΙΘΥΜΊΑ (G1939) желание,
ΈΧΩΝ _praes. act. part. от_ ΕΧΩ... [ Continue Reading ]
ΈΠΙΜΈΝΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΈΠΙΜΈΝΩ (G1961)
оставаться, пребывать. Предложное
сочетание предполагает пребывание в
покое, следовательно, длительное
действие (Ellicott). Эпэкз. _inf._, "Более
важно оставаться..." ΆΝΑΓΚΑΙΌΤΕΡΟΝ
_сотр. от_ ΑΝΑΓΚΑΊΟΣ (G316) необходимо;
_сотр._ более необходимо, ΔΙ' Ύ... [ Continue Reading ]
ΠΕΠΟΙΘΏΣ _perf. act. part._ (причины) ΠΕΊΘΩ
(G3982) быть убежденным, убеждать (_см._
Philippians 1:6).
ΜΕΝΏ _fut. ind. act. от_ ΜΈΝΩ (G3306) оставаться,
ΠΑΡΑΜΈΝΩ _fut. ind. act. от_ ΠΑΡΑΜΈΝΩ (G3887)
оставаться с кем-л., быть рядом. На
койне это слово часто имело значение:
"оставаться на службе" "о... [ Continue Reading ]
ΚΑΎΧΗΜΑ (G2745) основание или причина для
хвастовства. Здесь это их знания и
владение благой вестью (EGT).
ΠΕΡΙΣΣΕΏ _praes. conj. act. от_ ΠΕΡΙΣΣΕΎΩ (G4052)
преобладать, изобиловать. _Conj._ с ΊΝ
(G2443) используется для выражения дели,
ΠΑΡΟΥΣΊΑ (G3952) прибытие, присутствие.... [ Continue Reading ]
ΆΞΊΩΣ (G516) _adv._ достойно (Εφ. 4:1; о
примерах "достойной жизни или
поведения" городского совета, бога,
богов и т. д. _см._ Р, 136-37).
ΠΟΛΙΤΕΎΕΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.) от_
ΠΟΛΙΤΕΎΩ (G4176) быть гражданином, вести
себя как гражданин. Павел, возможно,
имеет в виду тот факт, что Филиппы
имел... [ Continue Reading ]
ΠΤΥΡΌΜΕΝΟΙ _praes. pass. part. от_ ΠΤΎΡΩ (G4426)
пугать, страшить, ужасать. Это
метафора робкой лошади (Lightfoot).
Возможно, здесь присутствует намек на
Кассия, который во время битвы за
Филиппы совершил самоубийство,
страшась поражения (САН, 10:24).
ΆΝΤΙΚΕΙΜΈΝΩΝ _praes. med. (dep.) part. от_
ΆΝΤΊ... [ Continue Reading ]
ΈΧΑΡΊΣΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΧΑΡΊΖΟΜΑΙ (G5483)
давать милостиво: "Бог даровал вам
высокую привилегию пострадать за
Христа; это верный знак Его
благосклонного к вам отношения"
(Lightfoot).
ΠΙΣΤΈΎΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100)
верить.
ΠΆΣΧΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΠΆΣΧΩ (G3958)
страдать.... [ Continue Reading ]
ΆΓΏΝ (G73) конфликт, битва. Это слово
определяет апостольское служение
Павла, 183).
ΈΧΟΝΤΕΣPRAES. _act. part. от_ ΕΧΩ (G2192) иметь,
ΟΊΟΣ (G3634) какого рода,
ΕΪΔΕΤΕ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть,
ΆΚΟΎΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191)
слышать.... [ Continue Reading ]