έχων praes. act. part. от εχω (G2192) иметь. Adj. part., "держащий семь звезд". Независимое использование part. (GGBB, 653).
δεξίφ dat. sing. fem. от δεζιός (G1188) правый,
χείρ (G5495) рука,
αστέρας acc. pl. от άστήρ (G792) звезда. То, как Он держит в правой руке семь звезд, может символизировать абсолютную власть Христа над церквями, или Его забота об их сохранности (Charles; Thomas),
στόμα (G4750) рот.
ρομθαία (G4501) меч. Это длинный и тяжелый меч, которым вооружались фракийцы и другие варвары; он символизирует неотвратимость божественного суда (SCA; Mounce).
δίστομος (G1366) двусторонний, обоюдоострый, режущий с двух сторон,
όξεΐα fern. пот. от όξύς (G3691) острый,
έκπορευομένη praes. med. (dep.) part. (adj.) от έκπορεύομαι (G943) выходить,
όψις (G3799) внешность, наружность, лицо. В данном контексте имеется в виду прежде всего лицо, но значение этим не ограничено (Mounce).
φαίνει praes. ind. act. от φαίνω (G5316) светить, "как солнце сияет в силе своей" (Swete). Гномический praes. Это может быть ссылкой на славу Шехины в ВЗ и иудаизме (TS, 37-65; см. видение Еноха, который увидел человека, чьи одежды сияли ярче, чем солнце и были белее, чем снег 1 Enoch 14:20).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament