έρχεται praes. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) идти. Футуристический praes. в пророческом высказывании придает ему живость и уверенность (VANT, 225; GGBB, 535-37; по поводу второго пришествия см. DLNT, 856-75, особ. 869-72).
νεφελών gen. pl. от νεφέλη (G3507) облако. Он не просто окружен облаками, Он призывает все облака как свиту (Hort). Возможно, речь идет не об обычных, природных облаках, а о небесных, которые в видениях окружают божественный престол. Как бы то ни было, вевр. мысли облака обычно ассоциировались с божественным присутствием — Exodus 13:21; Exodus 16:10; Matthew 17:5; Acts 1:9 (Aune; Mounce; Daniel 7:13; Jastrow, 2:1095; SB, 1:956; 1QM 12:9).
όψεται fut. ind. med. (dep.) от όράω (G3708) видеть,
πάς οφθαλμός (G3956; G3788) каждый глаз. Имеются в виду все, в момент Его прихода,
καί (G2532) и. Может иметь восходящее значение: "даже" "также"
οϊτίνες пот. pl. от όστις (G3748) который, указывает на принадлежность к классу или группе (BAGD; GGBB, 343-45; JG, 303). Это может относиться к иудейскому народу, как в Zechariah 12:10, как части тех, кто увидит Его. В Ис. 53 говорится о раскаянии народа Израиля при виде Его. έξεκέντησαν aor. ind. act. от έκκεντέω (G1574) пронизывать. Это слово используется в John 19:37, где народ смотрел на Него с изумлением. Они будут смотреть на Него, в ожидании прощения и спасения (JG, 247). В евангелиях основное использование этого слова связано с распятием, в то время, как здесь оно эсхатологическое (Charles),
κόψονται fut. ind. med. (dep.) от κόπτομαι (G2875) бить себя в грудь в знак горя или раскаяния,
φυλαί пот. pl. от φυλή (G5443) племя. Весь мир присоединится к плачу раскаяния, как сказано в Zechariah 12:12.
ναί (G3483) да. Это греч. способ подтверждения и одобрения, за которым следуетевр. "аминь" (см. Revelation 1:6), таким образом подтверждение усиливается (Моипсе).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament