Revelation 13:1

ΕΊΔΟΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΘΑΛΆΣΣΑ (G2281) море. Море — символ волнения неизмененного человечества, котел, в котором кипит общественная и политическая жизнь народов, из которого поднимаются мировые исторические движения (Swete). Этот термин можно также понимать как бездну: источ... [ Continue Reading ]

Revelation 13:2

ΕΊΔΟΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΗΝ _impf. ind. act. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть, ΠΑΡΔΆΛΕΙ _dat. sing. от_ ΠΆΡΔΑΛΙΣ (G3941) леопард. _Dat._ с _adj._ ΆΡΚΟΣ (G715) медведь, ΛΈΩΝ (G3023) лев. Этот зверь сочетает в себе качества зверей Даниила: леопард (пантера) символизирует ловкость, кошач... [ Continue Reading ]

Revelation 13:3

ΜΊΑΝ έκ ΤΩΝ ΚΕΦΑΛΏΝ (G1520; G1537: 3051) одна из голов. Это продолжение повествования ст. 1, опущен гл. ΕΙΔΟΝ (Swete). ΈΣΦΑΓΜΈΝΗΝ _perf. pass. part. от_ ΣΦΑΓΊΖΩ (G4969) убивать, закалывать. Это слово обозначает нанесение смертельной раны, подобно убиению Агнца (Bousset; Swete). _Perf._ обозначает с... [ Continue Reading ]

Revelation 13:4

ΠΡΟΣΕΚΎΝΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ (G4352) поклоняться, ΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΠΡΟΣΕΚΎΝΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ. ΛΈΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. ΔΎΝΑΤΑΙ _praes. ind. pass. (dep.) от_ ΔΎΝΑΜΑΙ (G1410) быть способным, с _inf._ ΠΟΛ... [ Continue Reading ]

Revelation 13:5

ΈΔΌΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΛΑΛΟΎΝ _praes. act. part. (adj.) от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить, ΠΟΙΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать; здесь·, выполнять его поручения. В течение 42 месяцев зверь активно выполняет волю дракона (Mounce; Swete). Эпэкз. _inf._ объясняет силу... [ Continue Reading ]

Revelation 13:6

ΉΝΟΙΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΟΊΓΩ (G455) открывать. Обобщ. _aor._ рассматривает всю деятельность зверя в совокупности (RWP; Thomas), ΣΤΌΜΑ (G4750) рот. ΒΛΑΣΦΗΜΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΒΛΑΣΦΗΜΈΩ (G987) высмейвать, хулить, богохульствовать (TLNT; TDNT; EDNT). _Inf._ цели. _Aor._ обозначает специфич... [ Continue Reading ]

Revelation 13:7

ΈΔΌΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΠΟΙΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, ΠΌΛΕΜΟΣ (G4171) война, ΝΙΚΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΝΙΚΆΩ (G3528) побеждать, покорять, преодолевать.... [ Continue Reading ]

Revelation 13:8

ΠΡΟΣΚΥΝΉΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ (G4352) поклоняться, ΑΎΤΌΣ (G846) ему. Местоимение в форме _masc._ означает, что зверь рассматривается как личность, ΚΑΤΟΙΚΟΫ́ΝΤΕΣPRAES. _act. part. от_ ΚΑΤΟΙΚΈΩ (G2730) жить, обитать, пребывать, ΓΈΓΡΑΠΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать. _... [ Continue Reading ]

Revelation 13:10

ΑΙΧΜΑΛΩΣΊΑ (G161) плен, ΎΠΆΓΕΙ _praes. ind. act. от_ ΎΠΆΓΩ (G5217) продвигаться. Гномический _praes._ является констатацией общей истины. Стиль стиха схож со стилем поговорок, и он может быть переведен: "если кто-л. хочет пленить других, он сам в плен попадет". Таким образом, этот стих подчеркивает... [ Continue Reading ]

Revelation 13:11

ΘΗΡΊΟΝ (G2342) дикий зверь, чудовище (_см._ Revelation 13:1). Второй зверь является религиозным вождем или лжепророком, ΆΝΑΒΑΪ́ΝΟΝ _praes. act. part. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305) подниматься, восходить, ΕΊΧΕΝ _impf. ind. act. от_ ΕΧΩ (G2192) иметь, ΚΈΡΑΣ (G2768) рог. ΌΜΟΙΟΣ (G3664) подобный, ΆΡΝΊΟΝ (G72... [ Continue Reading ]

Revelation 13:12

ΠΟΙΕΊ _praes. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, ΚΑΤΟΙΚΟΎΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ ΚΑΤΟΙΚΈΩ (G4352) обитать, жить. Subst. part., "те, кто живет на земле" ΠΡΟΣΚΥΝΉΣΟΥΣΙ Ν FUT. _ind. act. от_ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ (G4352) поклоняться. Лжепророк, религиозный вождь, тоже вдохновлен сатаной, он призывает мир по... [ Continue Reading ]

Revelation 13:13

ΠΟΙΕΊ _praes. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, творить, ΠΟΙΉ _praes. conj. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, причинять. _Conj._ с tva (G253) может быть придаточным цели или результата (RWP). ΚΑΤΑΒΑΊΝΕΙ Ν _praes. act. inf. от_ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ (G2597) спускаться. _Inf._ используется для дополнения гл. ΠΟΙ... [ Continue Reading ]

Revelation 13:14

ΠΛΑΝΣΙ _praes. ind. act. от_ ΠΛΑΝΆΩ (G4105) сбивать с толку, обманывать, ΚΑΤΟΙΚΟΎΝΤΑΣ _praes. act. part. (subst.)_ от ΚΑΤΟΙΚΈΩ (G4352) пребывать, ΈΔΌΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΠΟΙΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать. Эпэкз. _inf._ объясняет, что дано, или является суб... [ Continue Reading ]

Revelation 13:15

ΈΔΌΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΔΟΎΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΔΊΔΩΜΙ. Эпэкз. _inf._ объясняет, что было дано, или используется как субъект гл. ΛΑΛΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить. _Conj._ с ΪΝ (G2443) выражает цель или результат, ΠΟΙΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G41... [ Continue Reading ]

Revelation 13:16

ΠΟΙΕΊ _praes. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, ΠΛΟΎΣΙΟΣ (G4145) богатый, ΠΤΩΧΌΣ (G4434) бедный, нищий, ΈΛΕΎΘΕΡΟΣ (G1658) свободный; освобожденный от рабства, ΔΏΣΙΝ _aor. conj. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΧΆΡΑΓΜΑ (G5490) клеймо, отметина. О разных использованиях отметин в античном мире, к... [ Continue Reading ]

Revelation 13:17

ΔΎΝΗΤΑΙ _praes. conj. pass. (dep.) от_ ΔΎΝΑΜΑΙ (G1410) быть способным, с _inf. Conj._ с ΊΝ (G2443) является _прид._ цели или _прид._ дополнением гл. ΆΓΟΡΆΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΆΓΟΡΆΖΩ (G59) покупать, ΠΩΛΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΩΛΈΩ (G4452) продавать, ΈΧΩΝ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) имет... [ Continue Reading ]

Revelation 13:18

ΈΧΩΝ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΝΟΎΣ (G3563) ум; здесь: понимание, восприятие, ΨΗΦΙΣΆΤΩ _aor. imper. act. от_ ΨΗΦΊΖΩ (G5585) подсчитывать, считать; букв., считать на счетах, подводить итоги (ММ), ΈΞΑΚΌΣΙΟΙ ΈΞΉΚΟΝΤΑ ΕΞ (G1803. G1812. G1835) шестьсот шестьдесят шесть. Об использовании... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament