φοβού praes. imper. med. (dep.) от φοβέομαι (G5399) бояться. Praes. imper. с отр.
μηδέν (G3367) может обозначать прекращение развивающегося действия или призыв к постоянному поведению,
μέλλεις praes. ind. act. от μέλλω (G3195) собираться, с inf. обозначает немедленное будущее,
πάσχειν praes. act. inf. от πάσχω (G3958) страдать,
ιδού aor. imper. act. от όράω (G3708) видеть. Это слово привлекает особое внимание к объявлению и показывает, что заявление является пророческим по природе (Thomas),
βάλλειν praes. act. inf. от βάλλω (G906) бросать, швырять. Inf. с μέλλει выражает непосредственное будущее,
διάβολος (G1228) дьявол.
(DDD, 463-73) φυλακή (G5438) тюрьма. В античном мире в тюрьме обвиняемые ждали приговора, казни или оправдания (ВВС; Mounce; BAFCS, 3).
πειρασθήτε aor. pass. conj. от πειράζω (G4521) пытаться, испытывать. Это может обозначать испытание добродетели трудностями или сопротивлением при вмешательстве сатаны (TLNT, 2:82). Conj. с ϊν (G2443) выражает цель,
έξετε fut. ind. act. от έχ (G2192) иметь,
ημερών gen. pl. от ήμέρα (G2250) день. Gen. описания, "десятидневная скорбь". Десять дней здесь, вероятно, обозначают ограниченный, промежуточный период страданий, который должен завершиться судом и смертью (LSCA, 70; также Thomas),
γίνου praes. imper. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться; "доказать свою верность и преданность, вплоть до готовности умереть ради Меня" (Swete). Praes. imper. призывает к постоянному отношению.
άχρι (G891) с gen. вплоть; "до... включительно" (LSCA, 71).
δώσω fut. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать,
στέφανος (G4735) венец. Очевидно, это ссылка на венок, который давали спортсмену-победителю, который мог носить языческий жрец, члены городского совета, или который надевали официальные лица перед приездом высшего должностного лица; или же образ города Смирны (Swete, Hort, LSC, 256-60; LSCA, 72-77; Thomas),
ζωής gen. sing. от ζωή (G2222) жизнь. Эпэкз. gen. или gen. аппозиции, обозначающий, что такое венец. В данном отношении обозначает, что венец жизни — это венец победы (Thomas; LSCA, 76-77; Aune, Excursus 2C: "Ancient Wreath and Crown Imagery" 1:172-75).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament