ιδού aor. imper. act. от όράω (G3708) видеть,
έστηκα perf. ind. act. от ϊστημι (G2476) помещать; perf. стоять,
κρούω (G2925) praes. ind. act. стучать. Никто не осмеливался входить в дом, предварительно не постучавшись и не получив приглашения войти. Возможно, люди привыкли к путешественникам, стучавшимся в двери, или же это напоминание о римлянах, которые врывались в дома, требуя пищи и крова (SB, 3:798; LSCA, 201-5). Praes. обозначает длительный стук,
άκούση aor. conj. act. от άκούω (G191) слышать. Conj. с έάν (G1437) используется в conj. 3 типа, где условие считается возможным,
άνοιξη aor. conj. act. от άνοίγω (G455) открывать,
είσελεύσομαι fut. ind. med. (dep.) от είέρχομαι (G1525) входить; приближаться к кому-л. (GGBB, 38082).
δειπνήσω fut. ind. act. от δειπνέω (G1172) есть, вкушать пищу, участвовать в пире. Это слово обозначает ужин, основной прием пищи, во время которого обычно проявлялось гостеприимство (Swete). Описание иудейского пира см. в SB, 4, ii:61139; о еде и питье на эллинистическом или греч. пире (δεΐπνον) см. KGH, 2:42-69; DGRA, 303-6; о римском ужине (соепа) см. DGRA, 306-9; LLAR, 32-53;DJG, 796-800. Речь может идти об эсхатологическом пире Мессии, или же просто о близкой дружбе или товариществе. י

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament