μνημόνευε praes. imper. act. от μνημονεύω (G3421) помнить,
εϊληφας perf. ind. act. от λαμβάνω (G2983) принимать. Здесь имеется в виду вера как доверие. Perf. обращает внимание на непреходящую ответственность оказанного доверия (Swete).
ήκουσας aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать. Aor. рассматривает момент, когда вера пришла в результате услышанного (Swete).
τήρει praes. imper. act. от τηρέω (G5083) хранить, стеречь, беречь. Praes. призывает к постоянной бдительности.
μετανόησον aor. imper. act. от μετανοέω (G3340) изменять мнение, каяться (см. Revelation 2:5).
γρηγορήσης aor. conj. act. от γρηγορέω (G1127) быть бдительным. Conj. с εάν (G1437) используется в conj. 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное. ήξ fut. ind. act. от ήκ (G2240) приходить (обратите внимание на историю города, это ссылка на нее, см. Revelation 3:1-2).
ού μή (G3756; G3361) вовсе не (мудро),
γνώς aor. conj. act. от γινώσκω (G1097) знать. Conj. с двойным отр. усиливает отрицание,
ποίαν acc. sing. от ποίος (G4169) какого рода. acc. здесь обозначает время, но больше указывает на момент времени, чем на длительность (RG, 470f; RWP; Mounce).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament