μετά ταΰτα (G3326; G3778נ после сего. Это переход к описанию нового видения, от земных церквей к небесному престолу (Thomas),
είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть,
ιδού aor. imper. act. от όράω (G3708) видеть. Фраза είδον,
και ιδού ("я посмотрел и увидел") вводит описание нового, особо важного видения (Swete; Charles),
ήνεωγμένη perf. pass. part. от άνοίγω (G455) открывать. Perf. может означать, что дверь была открыта и оставалась такой, чтобы Иоанн мог войти (Mounce).
ήκουσα aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать,
σάλπιγγος gen. sing. от σάλπιγξ (G4536) труба. О связи звука трубы с видениями см. DLNT, 1182-84.
λαλούσης praes. act. part. (adj.) от λαλέω (G2980) говорить,
λέγων praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить. Плеонастическое part. под семитским влиянием (см. Revelation 1:17).
άνάβα aor. imper. act. от άναβαίνω (G305) подходить. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
δείξω fut. ind. act. от δείκνυμι (G1166) показывать, демонстрировать,
δεί (G1163) praes. ind. act. необходимо, с inf. Последующее видение является предвосхищением будущих, еще не случившихся событий, пророчеством о том, что произойдет после текущего времени, которое развивается в Отк. 2-3. Ст. 1 знаменует решительный переход к описанию будущего (Swete; Bousset; Harrington; 1:19).
γενέσόat aor. med. (dep.) inf. от γίνομαι (G1096) случаться.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament