О строении Рим. 9 — 11, основанных на
цитатах из ВЗ, _см._ James W.Aageson, "Scripture and
Structure in the Development of the Argument of Romans 9-11" CBQ 48
(1986): 265-89.
ΣΥΜΜΑΡΤΥΡΟΎΣΗΣ _praes. act. part. от_
ΣΥΜΜΑΡΤΥΡΈΩ (G4828) свидетельствовать
вместе, удостоверять, доказывать,
уверять (Cranf... [ Continue Reading ]
ΛΎΠΗ (G3077) скорбь, печаль как состояние
ума (SH).
ΜΟΊ _dat. sing._ (G1473) мне. _Dat._ обладания, "моя
печаль"
ΑΔΙΆΛΕΙΠΤΟΣ (G88) постоянный,
возрастающий, непрекращающийся (_см._
Romans 1:9).
ΌΔΎΝΗ (G3601) боль. Имеется в виду тоска
или сердечная боль, которая является
результатом скорби (SH).... [ Continue Reading ]
ΗΎΧΌΜΗΝ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΕΎΧΟΜΑΙ (G2172)
молиться, желать; идиоматический _impf._,
"я желал бы" (RWP; о желательном _impf. см._
IBG, 9).
ΑΝΆΘΕΜΑ (G331) вещь или человек,
преданный разрушению, проклятый (Barrett;
TDNT; SB, 3:260-61).
ΣΥΓΓΕΝΉΣ (G2596) родственник,
соплеменник.... [ Continue Reading ]
ΏΝ _gen. pl. от_ ΌΣ (G3739) кто, rel. _pron._
"которому принадлежит"
ΥΙΟΘΕΣΊΑ (G5206) принятие (_см._ Romans 8:15).
ΔΙΑΘΉΚΗ (G1242) соглашение, завет,
договор (TDNT). Вероятно, Павел имеет в
виду заветы, данные Аврааму, Израилю
через Моисея и Давиду (Cranfield),
ΝΟΜΟΘΕΣΊΑ (G3548) дарование закона... [ Continue Reading ]
ΠΑΤΉΡ (G3962) отец,
ΤΌ ΚΑΤΆ ΣΆΡΚΑ (G2596; G4561) артикль в роли
_adv. асс._ сильно подчеркивает
ограничение: "насколько касается
физической сферы" (BD, 139). Физически
Мессия был потомком Давида (_см._ Romans
1:3). ών _praes. act. part. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть. Subst.
part. подчеркивает качество. О р... [ Continue Reading ]
ΟΎΧ ΟΊΟΝ (G3756; G3634) rel. _pron._ качественный
род или образ действия, подобный.
Здесь используется как устойчивое
выражение: "но не то, чтобы" (AS),
ΈΚΠΈΠΤΩΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΈΚΠΊΠΤΩ (G1601)
отпадать, выпадать со своего места; то
есть погибать или становиться
бесполезным (SH).... [ Continue Reading ]
ΚΛΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564)
звать.... [ Continue Reading ]
ΛΟΓΊΖΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ (G3049)
быть сосчитанным.... [ Continue Reading ]
ΈΛΕΎΣΟΜΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить,
ΈΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть.... [ Continue Reading ]
'ΡΕΒΈΚΚΑ (G4479) Ревекка. Вероятно, лучше
всего воспринимать это как _пот. abs._,
вводящий утверждения ст. 11 и 12 (Murray),
ΚΟΊΤΗ (G2845) постель, сексуальная связь
(SB, 3:265-66). Используется с ΈΧΟΥΣΑ _praes. act.
part. от_ ΈΧ (G2192) иметь. Используется как
идиома: "имея средства, чтобы зачать... [ Continue Reading ]
ΜΉΠΩ (G3380) пока не.
ΓΕΝΝΗΘΈΝΤΩΝ _aor. pass. part. от_ ΓΕΝΝΆΩ (G1080)
вынашивать; _pass._ рождаться. _Gen. abs._
ΠΡΑΞΆΝΤΩΝ _aor. act. part. от_ ΠΡΆΣΣΩ (G4238)
делать. _Gen. abs._
ΦΑΎΛΟΣ (G5337) плохой, пустой. Основное
значение — бесполезность (Trench, Synonyms,
317f).
ΈΚΛΟΓΉ (G1589) избрание,... [ Continue Reading ]
ΚΑΛΟΎΝΤΟΣ _praes. act. part. от_ КАΛΈΩ (G2564)
звать. Part, в роли _subst._ ΈΡΡΈΘΗ _aor. ind. pass.
(dep.) от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить,
ΜΕΊΖΩΝ _сотр. от_ ΜΈΓΑΣ (G3187) большой;
_сотр._ больше, здесь в _знач._ старше по
возрасту,
ΔΟΥΛΕΎΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΔΟΥΛΕΎΩ (G1398)
служить в качестве раба,... [ Continue Reading ]
ΓΈΓΡΑΠΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125)
писать. _Perf._ подчеркивает длительный
авторитет написанного (ММ),
ΉΓΆΠΗΣΑ _aor. ind. act. от_ ΆΓΑΠΆΩ (G25) любить,
ΈΜΊΣΗΣΑ _aor. ind. act. от_ ΜΙΣΈΩ (G3404)
ненавидеть. Евр. идиома значит: "Я
предпочитаю Иакова Исаву" (Malachi 1:2-3), но
Павел мог ис... [ Continue Reading ]
ΈΡΟΎΜΕΝ _fut. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004)
говорить,
ΜΉ (G3361) используется в вопросах, на
которые ожидается ответ: "нет"
ΓΈΝΟΙΤΟ _aor._ opt. _med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096)
становиться. Это выражение
предостерегает от ложного вывода (_см._
Romans 3:4).... [ Continue Reading ]
ΕΛΕΉΣΩ _fut. ind. act. от_ ΈΛΕΈΩ (G1653)
проявлять милость, сострадать
нуждающемуся и помогать ему (TLNT; TDNT;
EDNT).
ΟΊΚΤΙΡΉΣΩ _fut. ind. act. от_ ΟΊΚΤΙΡΈΩ (G3627)
проявлять сострадание, искренне
сочувствовать (TDNT; EDNT). Первое из этих
слов обозначает сердечное
сострадание, второе — проявление... [ Continue Reading ]
ΆΡΑ ΟΎΝ (G686; G3767) итак; делает вывод из
предыдущего,
ΘΈΛΟΝΤΟΣ _praes. act. part. gen. masc. sing. от_ ΘΈΛΩ
(G2309) желать. Subst. part. praes. описывает
текущую деятельность. _Gen._ может быть
объектным при опущенном слове —
"милость" (Cranfield) или это может быть _gen._
источника: "Милость Бо... [ Continue Reading ]
ΈΞΉΓΕΙΡΑ _aor. ind. act. от_ ΈΞΕΓΕΊΡΩ (G1825)
подниматься, вставать. Относится к
Богу, Который призывает актеров на
сцену истории (SH).
ΈΝΔΕΊΞΩΜΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_
ΈΝΔΕΊΚΝΥΜΙ (G1731) показывать,
доказывать.
ΔΙΑΓΓΕΛΉ _aor. conj. pass. от_ ΔΙΑΓΓΈΛΛΩ (G1229)
провозглашать.... [ Continue Reading ]
ΣΚΛΗΡΎΝΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΚΛΗΡΎΝΩ (G4645)
осложнять.... [ Continue Reading ]
ΜΈΜΦΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΜΈΜΦΟΜΑΙ
(G3201) винить, обвинять,
ΆΝΘΈΣΤΗΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΆΝΘΊΣΤΗΜΙ (G436)
противостоять, сопротивляться.... [ Continue Reading ]
ΜΕΝΟΎΝΓΕ (G3304) напротив (Thrall, 34f).
ΕΙ _praes. ind. act. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть,
ΆΝΤΑΠΟΚΡΙΝΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_
ΆΝΤΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G470) возражать,
отвечать, спорить. Предложное
сочетание указывает на взаимное
действие (МН, 297).
ΠΛΆΣΜΑ (G4110) то, что отливается в форму
(AS),
Π... [ Continue Reading ]
ΚΕΡΑΜΕΎΣ (G2763) горшечник,
ΠΗΛΌΣ (G4081) глина (GELTS, 375). _Gen._
используется со словом ΈΞΟΥΣΊΑΝ
("власть"); то есть "власть над глиной"
ΦΎΡΑΜΑ (G5445) глиняная смесь. Об
использовании метафоры глины и
изготовления посуды в ВЗ и иудаизме
_см._ Моо.
ΠΟΙΉΣΑΙ _aor. inf. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) (_... [ Continue Reading ]
ΘΈΛΩΝ _praes. act. part. от_ ΘΈΛΩ (G2309) желать.
_Praes._ описывает текущую деятельность.
Subst. part. ΈΝΔΕΊΞΑΣΘΑΙ _aor. inf. med. (dep.) от_
ΈΝΔΕΊΚΝΥΜΙ (G1731) показывать,
доказывать, демонстрировать что-л.
кому-л. (BAGD). _Inf._ в роли дополнения
основного гл. ΓΝΩΡΊΣΑΙ _aor. inf. act. от_
ΓΝΩΡΊΖΩ... [ Continue Reading ]
ΓΝΩΡΊΣΗ _aor. conj. act. от_ ΓΝΩΡΊΖΩ (G1107)
делать известным. _Conj._ с ΊΝ (G2443)
выражает цель,
ΔΌΞΑ (G1391) честь, слава,
ΈΛΕΟΣ (G1656) милость,
ΠΡΟΗΤΟΊΜΑΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΖΩ
(G4282) готовить заранее. Предложное
сочетание является _temp._ и указывает на
предшествующее действие.... [ Continue Reading ]
ΟΎΣ _acc. pl._ от ΔΣ (G3739) кто, который; "даже
нас, которых Он призвал". Rel. _pron._
согласовано по роду с личным _pron._
ΈΚΆΛΕΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать
(_см._ Romans 9:7).... [ Continue Reading ]
ΚΑΛΈΣΩ _fut. ind. act. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать,
ΉΓΑΠΗΜΈΝΗΝ _perf. pass. part._ от ΆΓΑΠΆΩ (G25)
любить.... [ Continue Reading ]
ΈΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.)_ oft ΕΊΜΊ (G1510) быть,
ΈΡΡΈΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить,
ΚΛΗΘΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass._, _см._ Romans 9:7.
ΖΏΝΤΟΣ _praes. act. part. (adj.) от_ ΖΆΩ (G2198) жить.
_Praes._ выражает одновременное или
длительное действие.... [ Continue Reading ]
Ή _praes. conj. act. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть. _Conj._ с
ΈΆΝ (G1437) выражает условие,
ΆΡΙΘΜΌΣ (G706) число,
ΆΜΜΟΣ (G285) песок,
ΎΠΌΛΕΙΜΜΑ (G2640) остаток,
ΣΩΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΣΏΖΩ (G4982)
избавлять, спасать.... [ Continue Reading ]
ΣΥΝΤΕΛΏΝ _praes. act. part. от_ ΣΥΝΤΕΛΈΩ (G4931)
доводить до конца, завершать,
заканчивать. Предложное сочетание
является перфективирующим (МН, 325).
ΠΟΊΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать,
поступать.... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΕΊΡΗΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΠΡΟΛΈΓΩ (G3004)
предрекать,
ΈΓΚΑΤΈΛΙΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΓΚΑΤΑΛΕΊΠΩ
(G1459) оставлять в покое. Используется в
_conj._ 2 типа, которое противоречит
фактам,
ΈΓΕΝΉΘΗΜΕΝ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ
(G1096) становиться,
ΏΜΟΙΏΘΗΜΕΝ _aor. ind. pass. от_ ΌΜΟΙΌΩ... [ Continue Reading ]
ΈΡΟΎΜΕΝ (G3004), _см._ Romans 9:14.
ΔΙΏΚΟΝΤΑ _praes. act. part. от_ ΔΙΏΚΩ (G1377)
охотиться, гнать, преследовать,
ΚΑΤΈΛΑΒΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΑΛΑΜΒΆΝΩ
(G2638) захватывать, овладевать.... [ Continue Reading ]
ΔΙΏΚΩΝ _praes. act. part. от_ ΔΙΏΚΩ (G1377)
охотиться,
ΈΦΘΑΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΦΘΆΝΩ (G5348)
достигать.... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΈΚΟΨΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΚΌΠΤΩ (G4350)
напарываться на что-л., спотыкаться,
ΠΡΌΣΚΟΜΜΑ (G4348) преткновение,
оскорбление.... [ Continue Reading ]
ΓΈΓΡΑΠΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125)
писать (_см._ Romans 9:13).
ΙΔΟΎ _aor. imper. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть,
ΤΊΘΗΜΙ (G5087) _praes. ind. act._ помещать,
ΣΚΆΝΔΑΛΟΝ (G4348) камень преткновения,
нечто, бросающее вызов (TDNT; DPL, 918-19; NTW,
111-14; TLNT).
ΠΙΣΤΕΎΩΝ _praes. act. part.... [ Continue Reading ]