άρα ούν (G686; G3767) итак; делает вывод из предыдущего,
θέλοντος praes. act. part. gen. masc. sing. от θέλω (G2309) желать. Subst. part. praes. описывает текущую деятельность. Gen. может быть объектным при опущенном слове — "милость" (Cranfield) или это может быть gen. источника: "Милость Бога не проистекает из человеческих усилий"
τρέχοντος praes. act. part. от τρέχω (G5143) бежать. Эти два слова обозначают человеческий порыв, они могут обращаться к символике спортивного соревнования и подводить итог человеческих возможностей (Michel; Dunn; РАМ, 13536).
έλεώντοςpraes. act. part. (adj.) от έλεέω (G1653) проявлять милость (см. Romans 9:15).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament