LET US FEAR THEREFORE
(φοβηθωμεν ουν). First aorist passive volitive subjunctive
of φοβεομα, to be afraid. There is no break in the argument on
Hebrews 4:95. This is a poor chapter division. The Israelites perished
because of disbelief. We today face a real peril.LEST HAPLY
(μη ποτε) Here with... [ Continue Reading ]
FOR INDEED WE HAVE HAD GOOD TIDINGS PREACHED UNTO US
(κα γαρ εσμεν ευηγγελισμενο εσμεν).
Periphrastic perfect passive indicative of ευαγγελιζω (from
ευαγγελιον, good news, glad tidings) to bring good news,
used here in its original sense as in verse Hebrews 4:6 of the
Israelites (ευαγγελισθεντες... [ Continue Reading ]
DO ENTER
(εισερχομεθα). Emphatic futuristic present middle
indicative of εισερχομα. We are sure to enter in, we who
believe.HE HATH SAID
(ειρηκεν). Perfect active indicative for the permanent value of
God's word as in Hebrews 1:13; Hebrews 4:4; Hebrews 10:9; Hebrews
10:13; Hebrews 13:5; Acts 13:... [ Continue Reading ]
SOMEWHERE ON THIS WISE
(που ουτως). See Hebrews 2:6 for που τις for a like
indefinite allusion to an Old Testament quotation. Here it is Genesis
2:2 (cf. Exodus 20:11; Exodus 31:17). Moffatt notes that Philo quotes
Genesis 2:2 with the same "literary mannerism."RESTED
(κατεπαυσεν). First aorist... [ Continue Reading ]
AND IN THIS PLACE AGAIN
(κα εν τουτω παλιν). The passage already quoted in verse
Hebrews 4:3; Hebrews 3:11.... [ Continue Reading ]
IT REMAINETH
(απολειπετα). Present passive indicative of
απολειπω, old verb to leave behind, to remain over. So again
in Hebrews 4:9; Hebrews 10:26. Here the infinitive clause (τινας
εισελθειν εις αυτην) is the subject of
απολειπετα. This left-over promise is not repeated, though
not utilized by... [ Continue Reading ]
HE AGAIN DEFINETH A CERTAIN DAY
(παλιν τινα οριζε ημεραν). Present active
indicative of οριζω, old verb to set a limit (ορος, horizon)
as in Acts 17:26; Romans 1:4.IN DAVID
(εν Δαυειδ). Attributing the Psalm to David or in the Psalter
at any rate.HATH BEEN BEFORE SAID
(προειρητα). Perfect pas... [ Continue Reading ]
JOSHUA
(Ιησους). The Greek form is Jesus. Condition of the second class
(determined as unfulfilled) with ε and aorist indicative in the
condition and αν with the imperfect in the conclusion.HE WOULD NOT
HAVE SPOKEN
(ουκ ελαλε). Wrong translation, "he would not speak" (be
speaking), in the passa... [ Continue Reading ]
A SABBATH REST
(σαββατισμος). Late word from σαββατιζω (Exodus
16:30) to keep the Sabbath, apparently coined by the author (a
doubtful passage in Plutarch). Here it is parallel with
καταπαυσις (cf. Revelation 14:13).FOR THE PEOPLE OF GOD
(τω λαω του θεου). Dative case of blessed personal
intere... [ Continue Reading ]
AS GOD DID FROM HIS
(ωσπερ απο των ιδιων ο θεος). It is not cessation
of work, but rather of the weariness and pain in toil. The writer
pictures salvation as God's rest which man is to share and God will
have perfect satisfaction when man is in harmony with him (Dods).... [ Continue Reading ]
LET US THEREFORE GIVE DILIGENCE
(σπουδασωμεν ουν). Volitive subjunctive aorist of
σπουδαζω, old verb to hasten (2 Timothy 4:9), to be eager and
alert (1 Thessalonians 2:17). The exhortation has a warning like that
in Hebrews 4:1.THAT NO MAN FALL
(ινα μη πεση). Negative purpose with ινα μη and t... [ Continue Reading ]
THE WORD OF GOD
(ο λογος του θεου). That just quoted about the promise of
rest and God's rest, but true of any real word of God.LIVING
(ζων). Cf. the Living God (Hebrews 3:12). In Philo and the Book of
Wisdom the Logos of God is personified, but still more in John 1:1-18
where Jesus is pictured... [ Continue Reading ]
THAT IS NOT MANIFEST
(αφανης). Old adjective (α privative and φαινω, to show),
here only in the N.T. God's microscope can lay bare the smallest
microbe of doubt and sin.NAKED
(γυμνα). Both soul and body are naked to the eye of God.LAID OPEN
(τετραχηλισμενα). Perfect passive participle of
τραχ... [ Continue Reading ]
A GREAT HIGH PRIEST
(αρχιερεα μεγαν). The author now takes up the main
argument of the Epistle, already alluded to in Hebrews 1:3; Hebrews
2:17; Hebrews 3:1, the priestly work of Jesus as superior to that of
the Levitical line (Hebrews 4:14-12). Jesus is superior to the
prophets (Hebrews 1:1-3), t... [ Continue Reading ]
THAT CANNOT BE TOUCHED WITH THE FEELING
(μη δυναμενον συνπαθησα). "Not able to sympathize
with." First aorist passive infinitive of συνπαθεω, late
compound verb from the late adjective συνπαθος (Romans 12:15),
both from συνπασχω, to suffer with (1 Corinthians 12:26;
Romans 8:17), occurring in Ari... [ Continue Reading ]
LET US THEREFORE DRAW NEAR
(προσερχωμεθα ουν). Present active middle volitive
subjunctive of προσερχομα. "Let us keep on coming to" our
high priest, this sympathizing and great high priest. Instead of
deserting him, let us make daily use of him. This verb in Hebrews
means reverent approach for wo... [ Continue Reading ]