NOW ON THE FIRST DAY OF THE WEEK
(τη δε μια των σαββατων). Locative case of time
when. Both Mark (Mark 16:2) and Luke (Luke 24:1) have this very idiom
of the cardinal τη μια, instead of the usual ordinal τη
πρωτη (first), an idiom common in the papyri and in the modern
Greek (Robertson, _Grammar_... [ Continue Reading ]
RUNNETH
(τρεχε). Vivid dramatic present indicative of τρεχω. John
deals only with Mary Magdalene. She left the tomb at once before the
rest and without seeing the angels as told in the Synoptics (Mark
16:2-8; Matthew 28:5-8; Luke 24:1-8). Luke (Luke 24:9-12) does not
distinguish between the separ... [ Continue Reading ]
THEY WENT
(ηρχοντο). Imperfect middle picturing the scene, "they were
going." The two started instantly (εξηλθεν, aorist active
indicative).... [ Continue Reading ]
THEY BOTH
(ο δυο). "The two" (Peter and the other disciple whom Jesus
loved).RAN TOGETHER
(ετρεχον ομου). Imperfect active of τρεχω. It was a
race in eagerness to reach the tomb of Jesus.OUTRAN PETER
(προεδραμεν ταχειον του Πετρου). Second
aorist active indicative of προτρεχω, old verb, in N.... [ Continue Reading ]
STOOPING AND LOOKING IN
(παρακυψας). Originally to stoop and look, but in the LXX
(Genesis 26:8; Judges 5:28; 1 Kings 6:4, etc.) and the papyri rather
just to peep in and so Field (_Ot. Norv_.) urges here. See also verse
John 20:11; Luke 24:12 (the verse bracketed by Westcott and Hort). For
οθονι... [ Continue Reading ]
ENTERED AND BEHOLDETH
(εισηλθεν κα θεωρε). Aorist active and present active
indicative. Peter impulsively went on in and beholds (θεωρε,
vivid term again, but of careful notice, θεωρεω, not a mere
glance βλεπω such as John gave in verse John 20:5).... [ Continue Reading ]
THE NAPKIN
(το σουδαριον). Already in John 11:44 which see. This
napkin for the head was in a separate place.ROLLED UP
(εντετυλιγμενον). Perfect passive participle, predicate
accusative like κειμενον, from εντυλισσω, late verb,
to wrap in, to roll up, already in Matthew 27:59; Luke 23:53. It wa... [ Continue Reading ]
THEN THEREFORE
(τοτε ουν). After Peter in time and influenced by the boldness
of Peter.AND HE SAW AND BELIEVED
(κα ειδεν κα επιστευσεν). Both aorist active
indicative (second and first). Peter saw more after he entered than
John did in his first glance, but John saw into the meaning of it all
b... [ Continue Reading ]
FOR
(γαρ). Explanatory use of γαρ.THE SCRIPTURE
(την γραφην). Probably Psalms 16:10. Jesus had repeatedly
foretold his resurrection, but that was all forgotten in the great
sorrow on their hearts. Only the chief priests and Pharisees recalled
the words of Jesus (Matthew 27:62).MUST
(δε). For t... [ Continue Reading ]
UNTO THEIR OWN HOME
(προς αυτους). "To themselves." Luke (Luke 24:12) has
προς αυτον about Peter ("to his home"). This use of the
reflective pronoun for home (literally, "to themselves"), like the
French _chez eux_, occurs in Josephus (_Ant_. VII. 4, 6). John had
taken the mother of Jesus to his... [ Continue Reading ]
WAS STANDING
(ιστηκε). Past perfect of ιστημ as imperfect as in John
19:25.AT THE TOMB
(προς τω μνημειω). Προς (in front of) with locative
while παρα (by the side of) with locative in John 19:25. Pathetic
and common picture of a woman weeping by the tomb. See John 11:31.AS
SHE WEPT
(ως εκλαιε... [ Continue Reading ]
BEHOLDETH
(θεωρε). Vivid historical present again as in verses John 20:6;
John 20:14. Peter and John had not seen the two angels. Westcott
suggests an "economy" in such manifestations as the explanations.
Better our own ignorance as to the reason why only the women saw them.
Angels were commonly b... [ Continue Reading ]
I DO NOT KNOW
(ουκ οιδα). Singular here, not plural as in verse John 20:2,
because clearly Mary is alone here. But the problem is the same. She
did not see Peter and John at the tomb.... [ Continue Reading ]
SHE TURNED HERSELF BACK
(εστραφη εις τα οπισω). Second aorist passive
indicative of στρεφω in an intransitive and almost reflective
sense. In the disappearance of the aorist middle before the aorist
passive see Robertson, _Grammar_, p.817. See also στραφεισα
(second aorist passive participle) in... [ Continue Reading ]
SIR
(Κυριε). Clearly not "Lord" here, for she thought him to be "the
gardener" (ο κηπουρος), old word (κηποσ, ουρος),
keeper of the garden, only here in the N.T.IF THOU HAST BORNE HIM
HENCE
(ε συ εβαστασος αυτον). Condition of the first class.
Note emphasis on συ (thou). A new idea struck Mary... [ Continue Reading ]
MARY
(Μαριαμ). Aramaic form in Aleph B W, though Μαρια in John
19:25. Clearly the old familiar tone of Jesus was in the pronunciation
of her name.RABBONI
(Ραββουνε). Aramaic again for Διδασκαλε (Teacher),
"my Teacher." In N.T. only here and Mark 10:51 though practically the
same as Ραββ. See Jo... [ Continue Reading ]
TOUCH ME NOT
(μη μου απτου). Present middle imperative in prohibition
with genitive case, meaning "cease clinging to me" rather than "Do not
touch me." Jesus allowed the women to take hold of his feet
(εκρατησαν) and worship (προσεκυνησαν) as we read
in Matthew 28:9. The prohibition here reminds... [ Continue Reading ]
AND TELLETH
(αγγελλουσα). Present active participle, "announcing."I HAVE
SEEN THE LORD
(Hεωρακα τον κυριον). Perfect active indicative of
οραω. She will always carry in her heart that vision (picture) of
the Risen Christ. She tells this fact before she delivers Christ's
message to the brethren... [ Continue Reading ]
WHEN THEREFORE IT WAS EVENING ON THAT DAY
(ουσης ουν οψιας τη ημερα εκεινε). Genitive
absolute with οψια (οψιος, late), old word with ωρα (hour)
understood and here for the time from six to nine (John 6:16) and the
locative case of time with ημερα (day). John often uses this note
of time (John 1:3... [ Continue Reading ]
SHOWED
(εδειξεν). First aorist active indicative of δεικνυμ.
This body, not yet glorified, retained the marks of the nails and of
the soldier's spear, ample proof of the bodily resurrection against
the modern view that only Christ's "spirit" arose and against the
Docetic notion that Jesus had no... [ Continue Reading ]
EVEN SO SEND I YOU
(καγω πεμπω υμας). Jesus has often spoken of the Father's
sending him using both αποστελλω and πεμπω. Here he
employs both words in practically the same sense. Jesus still bears
the Commission of the Father (perfect active indicative). For this
balanced contention (as... so) see... [ Continue Reading ]
HE BREATHED ON THEM
(ενεφυσησεν). First aorist active indicative of
εμφυσαω, late verb, here only in N.T. though eleven times in
the LXX and in the papyri. It was a symbolic art with the same word
used in the LXX when God breathed the breath of life upon Adam
(Genesis 2:7). It occurs also in Ezek... [ Continue Reading ]
WHOSESOEVER SINS YE FORGIVE
(αν τινων αφητε τας αμαρτιας). "If the sins of
any ye forgive" (αφητε, second aorist active subjunctive with
αν in the sense of εαν), a condition of the third class.
Precisely so with "retain" (κρατητε, present active subjunctive
of κρατεω).THEY ARE FORGIVEN
(αφεωντα... [ Continue Reading ]
DIDYMUS
(Διδυμος). The same expression applied to Thomas in John 11:16;
John 21:2, but nowhere else in N.T. Old word for twin (double), "the
pessimist of the apostolic band" (Bernard). The term twelve is still
applied to the group, though Judas, the traitor, is dead.... [ Continue Reading ]
WE HAVE SEEN THE LORD
(εωρακαμεν τον κυριον). The very language in the
plural that Mary Magdalene had used (John 20:18) when no one believed
her.EXCEPT I SHALL SEE
(εαν μη ιδω). Negative condition of third class with εαν
and second aorist active subjunctive and so as to βαλω (from
βαλλω) "and p... [ Continue Reading ]
AFTER EIGHT DAYS
(μεθ' ημερας οκτω). That is the next Sunday evening, on
the eighth day in reality just like "after three days" and "on the
third day."WITHIN
(εσω). Apparently in the same room as before.COMETH
(ερχετα). Vivid dramatic present. The other items precisely as
in verse John 20:19... [ Continue Reading ]
THEN SAITH HE TO THOMAS
(ειτα λεγε τω Θομα). Jesus turns directly to Thomas as
if he had come expressly for his sake. He reveals his knowledge of the
doubt in the mind of Thomas and mentions the very tests that he had
named (John 20:25).BE NOT FAITHLESS
(μη γινου απιστος). Present middle impera... [ Continue Reading ]
MY LORD AND MY GOD
(Hο κυριος μου κα ο θεος μου). Not exclamation,
but address, the vocative case though the form of the nominative, a
very common thing in the _Koine_. Thomas was wholly convinced and did
not hesitate to address the Risen Christ as Lord and God. And Jesus
accepts the words and pr... [ Continue Reading ]
THOU HAST BELIEVED
(πεπιστευκας). Perfect active indicative. Probably
interrogative, but "it was _sight_, not _touch_ that convinced Thomas"
(Bernard).AND YET
(κα). Clear use of κα in the adversative sense. Thomas made a
noble confession, but he missed the highest form of faith without the
evid... [ Continue Reading ]
MANY OTHER SIGNS
(πολλα αλλα σημεια). Not only those described in the
Synoptic Gospels or referred to in general statements, but many
alluded to in John's Gospel (John 2:23; John 4:45; John 12:37).ARE NOT
WRITTEN
(ουκ εστιν γεγραμμενα). Periphrastic perfect passive
indicative of γραφω, do not s... [ Continue Reading ]
ARE WRITTEN
(γεγραπτα). Perfect passive indicative of γραφω, "have
been written" by John.THAT YE MAY BELIEVE
(ινα πιστευητε). Purpose with ινα and the present
active subjunctive of πιστευω, "that you may keep on
believing." The book has had precisely this effect of continuous and
successive con... [ Continue Reading ]