MASTER, BEHOLD, WHAT MANNER OF STONES AND WHAT MANNER OF BUILDINGS
(διδασκαλε, ιδε ποταπο λιθο κα ποταπα
οικοδομα). Matthew 24:1 and Luke 21:5 tell of the fact of the
comment, but Mark alone gives the precise words. Perhaps Peter himself
(Swete) was the one who sought thus by a pleasant platitude... [ Continue Reading ]
THESE GREAT BUILDINGS
(ταυτας τας οικοδομας). Jesus fully recognizes their
greatness and beauty. The more remarkable will be their complete
demolition (καταλυθη),LOOSENED DOWN
. Only the foundation stones remain.... [ Continue Reading ]
OVER AGAINST THE TEMPLE
(κατεναντ του ιερου). In full view of the temple about
which they had been speaking.PRIVATELY
(κατ' ιδιαν). Peter and James and John and Andrew (named only
in Mark) had evidently been discussing the strange comment of Jesus as
they were coming out of the temple. In their... [ Continue Reading ]
TELL US, WHEN SHALL THESE THINGS BE?
(Ειπον ημιν ποτε ταυτα εσται;). The Revised
Version punctuates it as a direct question, but Westcott and Hort as
an indirect inquiry. They asked about theWHEN
(ποτε) and theWHAT SIGN
(τ σημειον). Matthew 24:3 includes "the sign of thy coming and
the end of... [ Continue Reading ]
TAKE NEED THAT NO MAN LEAD YOU ASTRAY
(Βλεπετε μη τις υμας πλανηση). Same words in
Matthew 24:4; Luke 21:8 has it "that ye be not led astray" (μη
πλανηθητε). This word πλαναω (our _planet_) is a bold
one. This warning runs through the whole discussion. It is pertinent
today after so many centuries... [ Continue Reading ]
MUST NEEDS COME TO PASS
(δε γενεσθα). Already there were outbreaks against the Jews
in Alexandria, at Seleucia with the slaughter of more than fifty
thousand, at Jamnia, and elsewhere. Caligula, Claudius, Nero will
threaten war before it finally comes with the destruction of the city
and temple b... [ Continue Reading ]
BUT TAKE HEED TO YOURSELVES
(Βλεπετε δε υμεις εαυτους). Only in Mark, but
dominant note of warning all through the discourse. Note υμεις
here, very emphatic.COUNCILS
(συνεδρια). Same word as the Sanhedrin in Jerusalem. These
local councils (συν, εδρα, sitting together) were modelled
after that... [ Continue Reading ]
MUST FIRST BE PREACHED
(πρωτον δε κηρυχθηνα). This only in Mark. It is
interesting to note that Paul in Colossians 1:6; Colossians 1:23
claims that the gospel has spread all over the world. All this was
before the destruction of Jerusalem.... [ Continue Reading ]
BE NOT ANXIOUS BEFOREHAND WHAT YE SHALL SPEAK
(μη προμεριμνατε τ λαλησητε). Negative with
present imperative to make a general prohibition or habit. Jesus is
not here referring to preaching, but to defences made before these
councils and governors. A typical example is seen in the courage and
skil... [ Continue Reading ]
BUT HE THAT ENDURETH TO THE END
(ο δε υπομεινας εις τελος). Note this aorist
participle with the future verb. The idea here is true to the
etymology of the word, remaining under (υπομενω) until the end.
The divisions in families Jesus had predicted before (Luke 12:52; Luke
14:25).BE SAVED
(σωθη... [ Continue Reading ]
STANDING WHERE HE OUGHT NOT
(εστηκοτα οπου ου δε). Matthew 24:15 has "standing in
the holy place" (εστος εν τοπο αγιω), neuter and
agreeing with βδελυγμα (abomination), the very phrase applied
in 1Macc. 1:54 to the altar to Zeus erected by Antiochus Epiphanes
where the altar to Jehovah was. Mark p... [ Continue Reading ]
IN THE FIELD
(εις τον αγρον). Here Matthew 24:18 has εν τω αγρω,
showing identical use of εις with accusative and εν with the
locative.... [ Continue Reading ]
WHICH GOD CREATED
(ην εκτισεν ο θεος). Note this amplification to the
quotation from Daniel 12:1.... [ Continue Reading ]
WHOM HE CHOSE
(ους εξελεξατο). Indirect aorist middle indicative. In
Mark alone. Explains the sovereign choice of God in the end by and for
himself.... [ Continue Reading ]
THAT THEY MAY LEAD ASTRAY
(προς το αποπλαναιν). With a view to leading off
(προς and the infinitive). Matthew 24:24 has ωστε
αποπλασθα, so as to lead off.... [ Continue Reading ]
BUT TAKE YE HEED
(Hυμεις δε βλεπετε). Gullibility is no mark of a saint
or of piety. Note emphatic position of you (υμεις). Credulity
ranks no higher than scepticism. God gave us our wits for
self-protection. Christ has warned us beforehand.... [ Continue Reading ]
THE SUN SHALL BE DARKENED
(ο ελιος σκοτισθησετα). Future passive indicative.
These figures come from the prophets (Isaiah 13:9; Ezekiel 32:7; Joel
2:1; Joel 2:10; Amos 8:9; Zephaniah 1:14-16; Zechariah 12:12). One
should not forget that prophetic imagery was not always meant to be
taken literally,... [ Continue Reading ]
THE STARS SHALL BE FALLING
(ο αστερες εσοντα πιπτοντες). Periphrastic
future indicative, εσοντα, future middle indicative and
πιπτοντες, present active participle.... [ Continue Reading ]
SHALL GATHER TOGETHER HIS ELECT
(επισυναξε τους εκλεκτους αυτου). This is
the purpose of God through the ages.FROM THE UTTERMOST PART OF THE
EARTH TO THE UTTERMOST PART OF HEAVEN
(απ' ακρου γης εως ακρου ουρανου). The Greek
is very brief, "from the tip of earth to the tip of heaven." This
preci... [ Continue Reading ]
COMING TO PASS
(γινομενα). Present middle participle, linear action. See on
Matthew 24:32-36 for details of verses Mark 13:28-32 (the Parable of
the Fig Tree).... [ Continue Reading ]
NOT EVEN THE SON
(ουδε ο υιος). There is no doubt as to the genuineness of
these words here such as exists in Matthew 24:36. This disclaimer of
knowledge naturally interpreted applies to the second coming, not to
the destruction of Jerusalem which had been definitely limited to that
generation as... [ Continue Reading ]
COMMANDED ALSO THE PORTER TO WATCH
(κα τω θυρωρω ενετειλατο ινα γρηγορη).
The porter or door-keeper (θυρωρος), as well as all the rest,
to keep a watch (present subjunctive, γρηγορη). This Parable of
the Porter is only in Mark. Our ignorance of the time of the Master's
return is an argument not f... [ Continue Reading ]
The four watches of the night are named here: evening (οψε),
midnight (μεσονυκτιον), cock-crowing
(αλεκτοροφωνιας), morning (πρω).... [ Continue Reading ]
WATCH
(γρηγορειτε). Be on the watch. Present imperative of a verb
made on the second perfect, εγρηγορα, to be awake. Stay awake
till the Lord comes.... [ Continue Reading ]