Ye root up the wheat with them

(εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον). Literally, "root out." Easy to do with the roots of wheat and darnel intermingled in the field. So συλλεγοντες is not "gather up," but "gather together," here and verses Matthew 13:28 and Matthew 13:30. Note other compound verbs here, "grow together" (συναυξανεσθα), "burn up" (κατακαυσα, burn down or completely), "bring together" (συναγετε).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament