FOR
(γαρ). The parable of the house illustrates the aphorism in Matthew
19:30.A MAN THAT IS A HOUSEHOLDER
(ανθρωπω οικοδεσποτη). Just like ανθρωπω
βασιλε (Matthew 18:23). Not necessary to translate
ανθρωπω, just "a householder." EARLY IN THE MORNING
(αμα πρω). A classic idiom. Hαμα as an "imp... [ Continue Reading ]
FOR A PENNY A DAY
(εκ δηναριου την ημεραν). See on Matthew 18:28.
"Penny" is not adequate, "shilling" Moffatt has it. The εκ with the
ablative represents the agreement (συνφωνησας) with the
workmen (εργατων). "The day" the Greek has it, an accusative of
extent of time.... [ Continue Reading ]
STANDING IN THE MARKETPLACE IDLE
(εστωτας αγορα αργους). The market place was the
place where men and masters met for bargaining. At Hamadan in Persia,
Morier in _Second Journey through Persia_, as cited by Trench in his
_Parables_, says: "We observed every morning, before the sun rose,
that a nu... [ Continue Reading ]
WHATSOEVER IS RIGHT
(ο εαν η δικαιον). "Is fair" (Allen), not anything he
pleased, but a just proportionate wage. Indefinite relative with
subjunctive εαν=αν.... [ Continue Reading ]
ALL THE DAY IDLE
(ολην την ημεραν αργο). Extent of time (accusative)
again. Αργο is α privative and εργον, work, no work. The
problem of the unemployed.... [ Continue Reading ]
EVERY MAN A PENNY
(ανα δηναριον κα αυτο). Literally, "themselves also a
denarius apiece" (distributive use of ανα). Bruce asks if this
householder was a humorist when he began to pay off the last first and
paid each one a denarius according to agreement. False hopes had been
raised in those who c... [ Continue Reading ]
THEY MURMURED
(εγογγυζον). Onomatopoetic word, the meaning suiting the
sound. Our words murmur and grumble are similar. Probably here
inchoative imperfect, began to grumble. It occurs in old Ionic and in
the papyri.... [ Continue Reading ]
EQUAL UNTO US
(ισους αυτους ημιν). Associative instrumental case
ημιν after ισους. It was a regular protest against the
supposed injustice of the householder.THE BURDEN OF THE DAY AND THE
SCORCHING WIND
(το βαρος της ημερας κα τον καυσωνα).
These last "did" work for one hour. Apparently they wo... [ Continue Reading ]
TO ONE OF THEM
(εν αυτων). Evidently the spokesman of the group. "Friend"
(εταιρε). Comrade. So a kindly reply to this man in place of an
address to the whole gang. Genesis 31:40; Job 27:21; Hosea 13:15. The
word survives in modern Greek.... [ Continue Reading ]
TAKE UP
(αρον). First aorist active imperative of αιρω. Pick up, as if
he had saucily refused to take it from the table or had contemptuously
thrown the denarius on the ground. If the first had been paid first
and sent away, there would probably have been no murmuring, but "the
murmuring is neede... [ Continue Reading ]
IS THINE EYE EVIL?
(ο οφθαλμος σου πονηρος εστιν?) See on Matthew
6:22-24 about the evil eye and the good eye. The complainer had a
grudging eye while the householder has a liberal or generous eye. See
Romans 5:7 for a distinction between δικαιος and αγαθος.... [ Continue Reading ]
THE LAST FIRST AND THE FIRST LAST
(ο εσχατο πρωτο κα ο πρωτο εσχατο). The
adjectives change places as compared with Matthew 19:30. The point is
the same, though this order suits the parable better. After all one's
work does not rest wholly on the amount of time spent on it. "Even so
hath Rabbi Bu... [ Continue Reading ]
APART
(κατ' ιδιαν). This is the prediction in Matthew of the cross
(Matthew 16:21; Matthew 17:22; Matthew 20:17). "Aside by themselves"
(Moffatt). The verb is παρελαβεν. Jesus is having his inward
struggle (Mark 10:32) and makes one more effort to get the Twelve to
understand him.... [ Continue Reading ]
AND TO CRUCIFY
(κα σταυρωσα). The very word now. The details fall on deaf
ears, even the point of the resurrection on the third day.... [ Continue Reading ]
THEN
(τοτε). Surely an inopportune time for such a request just after
the pointed prediction of Christ's crucifixion. Perhaps their minds
had been preoccupied with the words of Jesus (Matthew 19:28) about
their sitting on twelve thrones taking them in a literal sense. The
mother of James and John... [ Continue Reading ]
YE KNOW NOT WHAT YE ASK
(ουκ οιδατε τ αιτεισθε). How often that is true.
Αιτεισθε is indirect middle voice, "ask for yourselves," "a
selfish request."WE ARE ABLE
(δυναμεθα). Amazing proof of their ignorance and
self-confidence. Ambition had blinded their eyes. They had not caught
the martyr spi... [ Continue Reading ]
YE SHALL DRINK
(πιεσθε). Future middle from πινω. Christ's cup was
martyrdom. James was the first of the Twelve to meet the martyr's
death (Acts 12:2) and John the last if reports are true about him. How
little they knew what they were saying.... [ Continue Reading ]
MOVED WITH INDIGNATION
(ηγανακτησαν). A strong word for angry resentment. In the
papyri. The ten felt that James and John had taken advantage of their
relation to Jesus.... [ Continue Reading ]
CALLED THEM UNTO HIM
(προσκαλεσαμενος αυτους). Indirect middle again,
calling to him.... [ Continue Reading ]
WOULD BECOME GREAT
(ος αν θελη μεγας γενεσθα). Jesus does not condemn
the desire to become great. It is a laudable ambition. There are
"great ones" (μεγαλο) among Christians as among pagans, but they
do not "lord it over" one another (κατακυριευουσιν), a
LXX word and very expressive, or "play the... [ Continue Reading ]
A RANSOM FOR MANY
(λυτρον αντ πολλων). The Son of man is the outstanding
illustration of this principle of self-abnegation in direct contrast
to the self-seeking of James and John. The word translated "ransom" is
the one commonly employed in the papyri as the price paid for a slave
who is then set... [ Continue Reading ]
FROM JERICHO
(απο Ιερειχω). So Mark 10:46. But Luke (Luke 18:35) places
the incident as they were drawing near to Jericho (εις
Ιερειχω). It is probable that Mark and Matthew refer to the old
Jericho, the ruins of which have been discovered, while Luke alludes
to the new Roman Jericho. The two bli... [ Continue Reading ]
THAT JESUS WAS PASSING BY
(οτ Ιησους παραγε). These men "were sitting by the
wayside" (καθημενο παρα τεν οδον) at their regular
stand. They heard the crowd yelling that Jesus of Nazareth was passing
by (παραγε, present indicative of direct discourse retained in
the indirect). It was their one opp... [ Continue Reading ]
TOUCHED THEIR EYES
(ηψατο των ομματων). A synonym for οφθαλμων in
Mark 8:23 and here alone in the N.T. In the LXX and a common poetic
word (Euripides) and occurs in the papyri. In modern Greek ματια
μου (abbreviation) means "light of my eye," "my darling." The verb
απτομα is very common in the Sy... [ Continue Reading ]