That I also may be of good comfort

(ινα καγω ευψυχω). Present subjunctive with ινα in purpose clause of the late and rare verb ευψυχεω, from ευψυχος (cheerful, of good spirit). In papyri and ευψυχε (be of good cheer) common in sepulchral inscriptions.When I know

(γνους). Second aorist active participle of γινωσκω.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament