1 Peter 1:1

Peter [π ε τ ρ ο ς]. See on Matthew 16:18. As Paul in his letters does not call himself by his original name of Saul, so Peter calls himself, not Simon, but Peter, the name most significant and precious both to himself and to his readers, because bestowed by his Lord. In the opening of the second ep... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:2

According to [κ α τ α]. In virtue of; in accordance with. Foreknowledge [π ρ ο γ ν ω σ ι ν]. Only here and Acts 2:23, in Peter's sermon at Pentecost. He is distinguishing there between foreknowledge and determinate counsel. The Father. Implying that the relation contemplated by the divine foreknow... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:3

Blessed [ε υ λ ο γ η τ ο ς]. eu, well, logov, a word. Well - spoken - of; praised; honored. Used in the New Testament of God only. The kindred verb is applied to human beings, as to Mary (Luke 1:28) : "Blessed [ε υ λ ο γ η μ ε ν η] art thou." Compare the different word for blessed in Matthew 5:3, et... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:4

An inheritance [κ λ η ρ ο ν ο μ ι α ν]. A Pauline word, from klhrov, a lot, and nemomai, to distribute among themselves. Hence an inheritance is originally a portion which one receives by lot in a general distribution. In the New Testament the idea of chance attaching to the lot is eliminated. It is... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:5

Kept [φ ρ ο υ ρ ο υ μ ε ν ο υ ς]. A military term. Lit., garrisoned. Rev., guarded. Compare 2 Corinthians 11:32, and the beautiful metaphorical use of the word at Philippians 4:7, "shall guard your hearts." The present participle indicates something in progress, a continuous process of protection. H... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:6

Ye greatly rejoice [α γ α λ λ ι α σ θ ε]. The word is always employed in the New Testament for great or lively joy. See Matthew 5:12; Luke 1:47; Luke 10:21. For a season [ο λ ι γ ο ν]. More literally and correctly, as Rev., for a little while. Compare ch. 5 10. The word is used nowhere else in the... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:7

Trial [δ ο κ ι μ ι ο ν]. Only here and James 1:3. Rev., proof. The word means a test. As the means of proof, however, is not only the touchstone itself, but the trace of the metal left upon it, the sense here is the result of the contact of faith with trial, and hence the verification of faith. The... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:8

Full of glory [δ ε δ ο ξ α σ μ ε ν η]. Lit., glorified, as Rev., in margin. Receiving [κ ο μ ι ζ ο μ ε ν ο ι]. The verb originally means to take care of or provide for; thence to receive hospitably or entertain; to bring home with a view to entertaining or taking care of. Hence, to carry away so as... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:10

Have inquired and searched diligently [ε ξ ε ζ η τ η σ α ν - ε ξ η ρ ε υ ν η σ α ν]. Rev., properly, renders the aorists sought and searched diligently. The ejx in composition has the force of out, searched out, and is rendered by diligently. Sought. Used of Esau's seeking carefully for a place of... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:11

Did signify [ε δ η λ ο υ]. Imperfect tense : better, was declaring, all along through the prophetic age, in successive prophets. See the same verb in 1 Corinthians 3:13; 2 Peter 1:14. When it testified beforehand [π ρ ο μ α ρ τ υ ρ ο μ ε ν ο ν]. Only here in New Testament. Of Christ [ε ι ς χ ρ ι σ... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:12

Did minister [δ ι η κ ο ν ο υ ν]. Imperfect tense, were ministering. See on Mark 9:35. The term is applicable to any kind of service, official or not. Compare 2 Corinthians 3:3. Desire (ejpiqumousin). The word commonly denotes intense desire. It is used by Christ in expressing his wish to eat the pa... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:13

Gird up [α ν α ζ ω σ α μ ε ν ο ι]. Lit., having girded up. Used here only. The metaphor is suggested by the girding up of the loose eastern robes preparatory to running or other exertion. Perhaps recalling the words of Christ, Luke 12:35. Christ's call is a call to active service. There is a fitness... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:14

Obedient children [τ ε κ ν α υ π α κ ο η ς]. Literally, and more correctly, as Rev., children of obedience. See on Mark 3:17. The Christian is represented as related to the motive principle of his life as a child to a parent. Fashioning yourselves [σ υ σ χ η μ α τ ι ζ ο μ ε ν ο ι]. See on Matthew 1... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:15

As he which hath called you is holy [κ α τ α τ ο ν κ α λ ε σ α ν τ α υ μ α ς α γ ι ο ν]. As of the A. V. is according to, or after the pattern of; and holy is to be taken as a personal name; the which hath called being added for definition, and in order to strengthen the exhortation. Render, therefo... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:17

If ye call on the Father - judgeth. More correctly, Rev., If ye call on him as Father; the point being that God is to be invoked, not only as Father, but as Judge. Without respect of persons [α π ρ ο σ ω π ο λ η μ π τ ω ς]. Here only. Peter, however, uses proswpolhmpthv, a respecter of persons, Acts... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:18

Ye were redeemed [ε λ υ τ ρ ω θ η τ ε]. The verb occurs only in two other passages, Luke 24:21; Titus 2:14. It carries the idea of a ransom - price (lutron, from luw, to loose). With silver or gold [α ρ γ υ ρ ι ω η χ ρ υ σ ι ω]. Lit., with silver or gold money; the words meaning, respectively, a sm... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:19

But with the precious blood of Christ. The word Cristou, of Christ, stands at the end of the sentence, and is emphatic. Render, as Rev., with precious blood as of a lamb, etc., even the blood of Christ. Lamb. Peculiarly appropriate from Peter. See John 1:35-42. The reference is to a sacrificial lamb... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:20

Foreordained [π ρ ο ε γ ν ω σ μ ε ν ο υ]. Lit., and better, foreknown, as Rev. Manifested [φ α ν ε ρ ω θ ε ν τ ο ς]. Observe the difference in tense. Foreknown is the perfect participle, has been known from all eternity down to the present : "in reference to the place held and continuing to be held... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:21

Which raised. Compare Romans 4:24. That your faith and hope might be in God. Some render, that your faith should also be toward God.... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:22

Purified [η γ ν ι κ ο τ ε ς]. The Septuagint translation of the Old - Testament technical term for the purification of the people and priests (Joshua 3:5; 1 Chronicles 14:12; 1 Samuel 16:5). Also, of the separation from wine and strong drink by the Nazarite (Numbers 6:2-6). In this ceremonial sense,... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:23

Being born again [α ν α γ ε γ ε ν ν η μ ε ν ο ι]. Rev., having been begotten again. Compare James 1:18. Of [ε κ] seed - by [δ ι α] the word. Note the difference in the prepositions; the former denoting the origin or source of life, the latter the medium through which it imparts itself to the nature... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:24

Of man. Following the reading ajnqrwpou, in the Septuagint, Isaiah 40:6, which Peter quotes here. But the best texts read aujthv, of it, or, as Rev., thereof. Withereth [ε ξ η ρ α ν θ η]. Literally, the writer puts it as in a narrative of some quick and startling event, by the use of the aorist ten... [ Continue Reading ]

1 Peter 1:25

Word of the Lord [ρ η μ α κ υ ρ ι ο υ]. Compare ver. 23, and note that rJhma is used for word, instead of logov; and Kuriov, Lord, instead of Qeov, God, which is the reading of the Hebrew, and of most copies of the Septuagint. The substitution indicates that Peter identifies Jesus with God. No very... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament