Taken up [π ε ρ ι ε λ ο ν τ ε ς]. Wrong. The word means to remove, and refers here to cutting the anchor - cables, or casting off, as Rev.

Committed themselves [ε ι ω ν]. Wrong. The reference is to the anchors. Rev., correctly, left them in the sea.

Rudder bands [ζ ε υ κ τ η ρ ι α ς τ ω ν π η δ α λ ι ω ν]. Lit., the bands of the rudders. The larger ships had two rudders, like broad oars or paddles, joined together by a pole, and managed by one steersman. They could be pulled up and fastened with hands to the ship; as was done in this case, probably to avoid fouling the anchors when they were cast out of the stern. The bands were now loosened, in order that the ship might be driven forward.

Mainsail [α ρ τ ε μ ω ν α]. Only here in New Testament. Probably the foresail. So Rev.

Made toward [κ α τ ε ι χ ο ν]. Lit., held; bore down for.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament