Acts 4:1

Captain of the temple. It was the duty of the Levites to keep guard at the gates of the temple, in order to prevent the unclean from entering. To them the duties of the temple police were entrusted, under the command of an official known in the New Testament as "the captain of the temple," but in Je... [ Continue Reading ]

Acts 4:2

Being grieved [δ ι α π ο ν ο υ μ ε ν ο ι]. Only here and ch. 16 18. The Rev. renders the force of dia by "sore troubled;" vexed through and through. The resurrection. The Sadducees denied both the resurrection and a future state. "In the Gospels the Pharisees are represented as the great opponents o... [ Continue Reading ]

Acts 4:3

In hold [ε ι ς τ η ρ η σ ι ν]. A somewhat antiquated rendering. Better, as Rev., in ward. See on 1 Peter 1:4.... [ Continue Reading ]

Acts 4:4

The number was about five thousand. Translate ejgenhqh as Rev., came to be; indicating the addition to the original number of the many that believed.... [ Continue Reading ]

Acts 4:7

What power - what name. Lit., what sort of power; what kind of name. Have ye done. The ye closes the sentence in the Greek with a contemptuous emphasis : you people.... [ Continue Reading ]

Acts 4:13

Boldness. See on freely, ch. 2 29. Perceived [κ α τ α λ α β ο μ ε ν ο ι]. The word, meaning originally to seize upon or lay hold of, occurs frequently in the New Testament in different phases of this original sense. Thus, to apprehend or grasp, Ephesians 3:18; Philippians 3:12; Philippians 3:13; Rom... [ Continue Reading ]

Acts 4:17

It spread [δ ι α ν ε μ η θ η]. Only here in New Testament. Lit., be distributed. In 2 Timothy 2:17, "their word will eat as canker," is, literally, will have distribution or spreading [ν ο μ η ν ε ξ ε ι]. Bengel, however, goes too far when he represents the members of the council as speaking in the... [ Continue Reading ]

Acts 4:21

Punish [κ ο λ α σ ω ν τ α ι]. Originally, to curtail or dock; to prune as trees : thence to check, keep in bounds, punish.... [ Continue Reading ]

Acts 4:25

Servant [π α ι δ ο ς]. See on ch. Acts 3:13. Rage [ε φ ρ υ α ξ α ν]. Only here in New Testament. Originally, to neigh or snort like a horse. Of men, to give one's self haughty airs, and to act and speak insolently. Philo describes a proud man as "walking on tiptoe, and bridling [φ ρ υ α τ τ ο μ ε ν... [ Continue Reading ]

Acts 4:33

Gave [α π ε δ ι δ ο υ ν]. Lit., gave back [α π ο]; as something which they were in duty bound to give.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament