Let brotherly love continue [φ ι λ α δ ε λ φ ι α μ ε ν ε
τ ω]. Filadelfia in Paul, Romans 12:10; 1 Thessalonians 4:9. As a
proper name, Revelation 1:11; Revelation 3:7. It is not necessary to
suppose that the admonition implies signs of estrangement among those
addressed. Comp. ch. Hebrews 3:13; Heb... [ Continue Reading ]
Them that are in bonds [τ ω ν δ ε σ μ ι ω ν]. See on ch.
Hebrews 10:34. As bound with them [ω ς σ υ ν δ ε δ ε μ ε ν
ο ι]. N. T. o. As if you were fellow - prisoners. Comp. 1
Corinthians 12:14-26; 2 Corinthians 11:29. Public intercession for
prisoners has formed a part of the service of the church fr... [ Continue Reading ]
Marriage is honorable in all (timiov oJ gamov ejn pasin). Gamov
everywhere else in N. T. a wedding or wedding feast, often in the
plural, as Matthew 22:2; Matthew 22:3; Matthew 22:4; Luke 12:36.
Timiov honorable or held in honor. Often in N. T. precious, of gold,
stones, etc., as 1 Corinthians 3:12;... [ Continue Reading ]
Let your conversation be without covetousness [α φ ι λ α ρ γ υ
ρ ο ς ο τ ρ ο π ο ς]. Tropov originally turn or direction.
Hence ways manner, fashion; way or manner of life. In this sense N. T.
o. Elsewhere often in the phrase on tropon or kaq' on tropon in or
according to the way in which. See Matth... [ Continue Reading ]
Remember them which have the rule over you [μ ν η μ ο ν ε υ ε
τ ε τ ω ν η γ ο υ μ ε ν ω ν υ μ ω ν]. Remember, with
a view to observing their admonitions. For twn hJgoumenwn those who
lead or rule, see on 1 Thessalonians 5:13. Used of both civil and
ecclesiastical rulers. Clement of Rome, among a gre... [ Continue Reading ]
Jesus Christ the same [ι η σ ο υ ς χ ρ ι σ τ ο ς ο α υ
τ ο ς]. The A. V. is slipshod, leaving the sentence without
connection, or in apparent apposition with the end of their
conversation. In translation this is commonly corrected by inserting
is : "Jesus Christ is the same," etc. But even thus the... [ Continue Reading ]
Be not carried about [μ η π α ρ α φ ε ρ ε σ θ ε]. A. V.
follows T. R. periferesqe. Rend. "carried away." The present tense
indicates a present and active danger.
With divers and strange doctrines [δ ι δ α χ α ι ς π ο ι κ
ι λ α ι ς κ α ι ξ ε ν α ι ς]. For "doctrines" rend.
"teachings." These teaching... [ Continue Reading ]
Those who persist in adhering to the Jewish economy can have no part
in the blessing of the new covenant. The two are mutually exclusive.
The statement is cast in the mould of the Jewish sacrificial ritual,
and in the figure of eating a sacrificial meal.
We have an altar [ε χ ο μ ε ν θ υ σ ι α σ τ η... [ Continue Reading ]
The statement that the adherents of the old economy are excluded from
the privileges of the new is justified by an illustrative argument
drawn from the ceremonies of the Great Day of Atonement. See Leviticus
16, and comp. Hebrews 9:7. Of the victims offered on that occasion
neither people nor priest... [ Continue Reading ]
That he might sanctify the people [ι ν α α γ ι α σ η τ ο ν
λ α ο ν]. Agiazein to sanctify had a peculiar significance to
Jews. It meant to set them apart as holy. Hence, the Israelites were
called agioi, as separated from other nations and consecrated to God.
Our writer extends the application of th... [ Continue Reading ]
Bearing his reproach [τ ο ν ο ν ε ι δ ι σ μ ο ν α υ τ
ο υ φ ε ρ ο ν τ ε ς]. The reproach of exclusion from the
Jewish commonwealth.... [ Continue Reading ]
For here have we no continuing city [ο υ γ α ρ ε χ ο μ ε ν
ω δ ε μ ε ν ο υ σ α ν π ο λ ι ν]. Here, on earth.
Continuing city. Let us go forth without the gate to Jesus; for the
system which has its center in Jerusalem, the Holy City, is no more
ours. We are excluded from its religious fellowship by... [ Continue Reading ]
By him therefore [δ ι α υ τ ο υ]. Rend. "through him." Omit
therefore. A. V. follows T. R. oun. Through Jesus, and not through the
Jewish ritual. Let us offer [α ν α φ ε ρ ω μ ε ν]. Lit.
bring up the offering to the altar. See James 2:21, where the full
phrase occurs. For the phrase offer up through... [ Continue Reading ]
But to do good and to communicate forget [τ η ς δ ε ε υ π ο
ι ι α ς κ α ι κ ο ι ν ω ν ι α ς μ η ε π ι λ α
ν θ α ν ε σ θ ε]. Lit. but be not forgetful of doing good and
communicating. Eupoiia beneficence, N. T. o, o LXX, o Class. For
koinwnia communication, of alms, etc., see on Luke 5:10; Acts 2:42.... [ Continue Reading ]
They watch (ajgrupnousin). See on Mark 13:33, and comp. Luke 21:36;
Ephesians 6:18.
With grief [σ τ ε ν α ζ ο ν τ ε ς]. Lit. groaning. See
Romans 8:23; 2 Corinthians 5:2; 2 Corinthians 5:4; James 5:9.
Unprofitable [α λ υ σ ι τ ε λ ε ς]. N. T. o, o LXX From aj
not, and lusitelhv paying for expenses... [ Continue Reading ]
The God of peace. Not an O. T. phrase, and found only in Paul and
Hebrews. See Romans 14:33; Romans 16:20; 1 Corinthians 14:33;
Philippians 4:9; 1 Thessalonians 5:23; 2 Thessalonians 3:16. The
phrase signifies God who is the author and giver of peace.
Who brought again from the dead [ο α ν α γ α γ ω... [ Continue Reading ]
Make you perfect [κ α τ α ρ τ ι σ α ι υ μ α ς]. The verb
is aptly chosen, since the readers are addressed as a body - the flock
of Christ. The prayer is for the complete mutual adjustment of all the
members of the flock into a perfected whole, fitted to do the perfect
will of God. See on 1 Peter 5:1... [ Continue Reading ]
Suffer the word of exhortation [α ν ε χ ε σ θ ε τ ο υ λ ο
γ ο υ τ η ς π α ρ α κ λ η σ ε ω ς]. For "suffer,"
rend. "bear with." See Acts 18:14; 2 Corinthians 11:1; 2 Timothy 4:3.
Do not become impatient at my counsels in this letter. The word of
exhortation refers to the entire epistle which he regar... [ Continue Reading ]
Our brother Timothy [τ ο ν α δ ε λ φ ο ν η μ ω ν τ ι
μ ο θ ε ο ν]. Paul's habit, when using oJ aJudelfov brother with
a proper name, is to put the proper name first. See Romans 16:23; 1
Corinthians 1:1; 1 Corinthians 16:12; 2 Corinthians 1:1; 2 Corinthians
2:13; Philippians 2:25.
Set at liberty [α π... [ Continue Reading ]
They of Italy [ο ι α π ο τ η ς ι τ α λ ι α ς]. This may
mean, "those who are in Italy send greeting from Italy "; or," those
of Italy (Italian Christians with the writer at the time) send
greeting' from the place at which the letter is being written. See
Introduction. The phrase affords no reliable... [ Continue Reading ]