In the beginning was [ε ν α ρ χ η η ν]. With evident allusion
to the first word of Genesis. But John elevates the phrase from its
reference to a point of time, the beginning of creation, to the time
of absolute pre - existence before any creation, which is not
mentioned until ver. 3. This beginning... [ Continue Reading ]
The same [ο υ τ ο ς]. Literally, this one; the one first named;
the Word. Was in the beginning with God. In ver. 1 the elements of
this statement have been given separately : the Word, the eternal
being of the Word, and his active communion with God. Here they are
combined, and with new force. This... [ Continue Reading ]
All things [π α ν τ α]. Regarded severally. The reference is to
the infinite detail of creation, rather than to creation as a whole,
which is expressed by ta panta, the all (Colossians 1:16). For this
reason John avoids the word kosmov, the world, which denotes the world
as a great system. Hence Ben... [ Continue Reading ]
In Him was life [ε ν α υ τ ω ζ ω η η ν]. He was the
fountain of life - physical, moral, and eternal - its principle and
source. Two words for life are employed in the New Testament : biov
and zwh. The primary distinction is that zwh means existence as
contrasted with death, and biov, the period, mea... [ Continue Reading ]