Shewed [ε φ α ν ε ρ ω σ ε ν]. This rendering might easily
convey merely the sense of appearing; but its meaning is much deeper.
Occurring frequently in the New Testament, it is used most frequently
of God and Christ, or of men in their relation to these. Thus, of
Christ in person while upon earth (M... [ Continue Reading ]
A ship [τ ο π λ ο ι ο ν]. Rev., the boat; restoring the
article, which indicates a familiar implement. See on Luke 5:2.
Immediately. Omit.
That night. The emphatic pronoun that [ε κ ε ι ν η] may indicate
that their ill success was unusual.
Caught [ε π ι α σ α ν]. So ver. 10. The verb means to lay... [ Continue Reading ]
Was come [γ ε ν ο μ ε ν η ς]. The best texts read the present
participle, ginomenhv, is coming. Rev., when day was now breaking. The
A. V. does not agree so well with the fact that Jesus was not at once
recognized by the disciples, owing in part, perhaps, to the imperfect
light.
On the shore [ε ι ς... [ Continue Reading ]
Children [π α ι δ ι α]. Or, little children. Used also by John,
in address, twice in the First Epistle (ii. 13, 18), where, however,
the more common word is teknia, little children.
Have ye any meat [μ η τ ι π ρ ο σ φ α γ ι ο ν ε χ ε
τ ε] ? The interrogative mh ti indicates that a negative answer i... [ Continue Reading ]
The net [δ ι κ τ υ ο ν]. See on Matthew 4:18; Matthew 13:47.
Were not able [ο υ κ ι σ χ υ σ α ν]. See on Luke 14:30; Luke
16:3; James 5:16.
To draw [ε λ κ υ σ α ι]. Into the boat. Compare surontev, ver.
8, dragging the net behind the boat.... [ Continue Reading ]
Fisher's coat [ε π ε ν δ υ τ η ν]. An upper garment or
blouse. Only here in the New Testament. In the Septuagint, 1 Samuel
18:4, the robe which Jonathan gave to David. 2 Samuel 13:18, the royal
virgin garment of Tamar. The kindred verb, ejpenduomai, occurs twice
(2 Corinthians 5:2; 2 Corinthians 5:4... [ Continue Reading ]
A little ship [τ ω π λ ο ι α ρ ι ω]. The noun is diminutive.
Rev., the little boat. It is hardly probable that this refers to a
smaller boat accompanying the vessel. Compare the alternation of
ploion and ploiarion in John 6:17; John 6:19; John 6:21; John 6:22;
John 6:24.
Two hundred cubits. A littl... [ Continue Reading ]
They were come to land [α π ε β η σ α ν ε ι ς τ η ν γ
η ν]. Not of the arrival of the boat, but of the going ashore of the
boatmen. Rev., therefore, correctly, they got out upon the land.
A fire of coals. Charcoal. See John 18:18.
Fish [ο ψ α ρ ι ο ν]. See on 6 9.
Bread [α ρ τ ο ν]. Or, a loaf. S... [ Continue Reading ]
Of the fish [τ ω ν ο ψ α ρ ι ω ν]. As in ver. 9. Emphasizing
the fish as food.
Ye hate caught [ε π ι α σ α τ ε]. See on ver. 3. Bengel says :
"By the Lord's gift they had caught them : and yet, He courteously
says, that they have caught them.... [ Continue Reading ]
Went up. Into the vessel.
To land [ε π ι τ η ς γ η ς]. Strictly, upon the land.
Great fishes. All authorities agree as to the abundance of fish in the
Lake of Galilee. M. Lortet, cited by Dr. Thomson, says that two
castings of the net usually filled his boat. Bethsaida (there were two
places of tha... [ Continue Reading ]
Dine [α ρ ι σ τ η σ α τ ε]. Rather, breakfast. In Attic
Greek ariston signified the mid - day meal; the evening meal being
known as deipnon. The regular hour for the ariston cannot be fixed
with precision. The drift of authority among Greek writers seems to be
in favor of noon. The meal described he... [ Continue Reading ]
Bread - fish. Both have the article - the loaf, the fish - apparently
pointing to the provision which Jesus himself had made.
Giveth them. Nothing is said of His partaking Himself. Compare Luke
24:42; Luke 24:43.... [ Continue Reading ]
The third time. The two former occasions being recorded in John 20:19,
John 21:2
6The appearance to Mary Magdalene is not counted, because the
Evangelist expressly says to His disciples.... [ Continue Reading ]
Simon, son of Jonas. Compare Christ's first address to Peter, John
1:43. He never addresses him by the name of Peter, while that name is
commonly used, either alone or with Simon, in the narrative of the
Gospels, and in the Greek form Peter, not the Aramaic Cephas, which,
on the other hand, is alway... [ Continue Reading ]
Lovest [α γ α π α ς]. Again the colder word, but more than these
is omitted.
I love [φ ι λ ω]. Peter reiterates his former word expressive of
personal affection.
Feed [π ο ι μ α ι ν ε]. A different word : tend, as Rev. See
on 1 Peter 5:2. Sheep [π ρ ο β α τ α]. Some of the best texts
read probatia... [ Continue Reading ]
Lovest [φ ι λ ε ι ς]. Here Jesus adopts Peter's word. Canon
Westcott, however, ascribes Peter's use of filew to his humility, and
his hesitation in claiming that higher love which is implied in
ajgapav. This seems to me to be less natural, and to be refining too
much.... [ Continue Reading ]
Young [ν ε ω τ ε ρ ο ς]. Literally, younger. Peter was
apparently of middle age. See Matthew 8:14.
Thou girdedst thyself [ε ζ ω ν ν υ ε ς σ ε α υ τ ο ν].
The word may have been suggested by Peter's girding his fisher's coat
round him. The imperfect tense signifies something habitual. Thou wast
wont... [ Continue Reading ]
By what death [π ο ι ω]. Properly, by what manner of death. So
Rev.... [ Continue Reading ]
Leaned [α ν ε π ε σ ε ν]. Rev., leaned back. See on 13 25. The
reference is to the special act of John, leaning back to whisper to
Jesus, and not to his position at table.... [ Continue Reading ]
And what shall this man do [ο υ τ ο ς δ ε τ ι ;] ? Literally,
and this one what?... [ Continue Reading ]
Till I come [ε ω ς ε ρ χ ο μ α ι]. Rather, while I am
coming. Compare John 9:4; John 12:35; John 12:36; 1 Timothy 4:13.
What is that to thee [τ ι π ρ ο ς σ ε ;] ? Literally, what as
concerns thee?... [ Continue Reading ]
Should not die [ο υ κ α π ο θ ν η σ κ ε ι]. Literally,
dieth not.
24, 25. Many interpreters think that these two verses were written by
some other hand than John's. Some ascribe vv. 24 and 25 to two
different writers. The entire chapter, though bearing unmistakable
marks of John's authorship in its... [ Continue Reading ]