I will accuse [κ α τ η γ ο ρ η σ ω]. From kata, against, and ajgoreuw, to speak in the assembly [α γ ο ρ α]. Hence, properly, to bring an accusation in court. John uses no other verb for accuse, and this only here, John 8:6, and Revelation 12:10. Once in the New Testament diaballw occurs (Luke 16:1, on which see note), signifying malicious accusation, and secret, as distinguished from public, accusation [κ α τ η γ ο ρ ι α]. Aijtiaomai occurs once in the compound prohtiasameqa, we before laid to the charge (Romans 3:9). This has reference especially to the ground of accusation [α ι τ ι α]. Egkalew occurs only in Acts, with the exception of Romans 8:33. It means to accuse publicly, but not necessarily before a tribunal. See Acts 23:28; Acts 23:29; Acts 26:2; Acts 26:7.

In whom ye trust [ε ι ς ο ν υ μ ε ι ς η λ π ι κ α τ ε]. A strong expression. Literally, into whom ye have hoped. Rev., admirably, on whom ye have set your hope.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament