Compare 2 Peter 2:12.

They know not [ο υ κ ο ι δ α σ ι ν]. Mental comprehension and knowledge, and referring to the whole range of invisible things; while the other verb in this verse, also translated by A. V. know (ejpistantai, originally of skill in handicraft), refers to palpable things; objects of sense; the circumstances of sensual enjoyment. Rev. marks the distinction by rendering the latter verb understand.

Naturally [φ υ σ ι κ ω ς]. Only here in New Testament. Compare fusika, natural, 2 Peter 2:12.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament