Pressed [ε π ι κ ε ι σ θ α ι]. Lit., were laid upon.
To hear. The A. V. is correct according to the reading tou ajkouein,
which it follows. The true reading is kai ajkouein, and heard. So Rev.
He stood [α υ τ ο ς η ν ε σ τ ω ς]. The pronoun
distinguishes him from the crowd which pressed upon him :... [ Continue Reading ]
Ships [π λ ο ι α]. Used of vessels in general. Some texts read
ploiapia, a diminutive form, meaning little boats.
Were washing. From the sand and pebbles accumulated during the night's
work. Luke uses four different words for washing or cleansing : plunw,
here, see also Revelation 7:14; ajpomassw, o... [ Continue Reading ]
Thrust out [ε π α ν α γ α γ ε ι ν]. Rev., put out. The
special nautical word for putting out to sea.
Taught [ε δ ο δ α σ κ ε ν]. The imperfect. He continued the
teaching he had begun on the shore.... [ Continue Reading ]
Launch out. Rev., put out. The singular number, addressed to Peter as
master of the craft.
Let down [χ α λ α σ α τ ε]. The plural, addressed to the whole
of the boat's crew. Originally, to slacken or loosen, as a bow -
string or the reins of horses; hence to let sink as a net. Also of
unbarring a do... [ Continue Reading ]
Master [ε π ι σ τ α τ α]. Used by Luke only, and always with
reference to Jesus. He never uses Rabbi, as John especially. Wyc.,
commander.
Toiled [κ ο π ι α σ α ν τ ε ς]. From korov, suffering,
weariness; and therefore indicating exhausting toil.
At thy word [ε π ι]. Relying on : on the ground of.... [ Continue Reading ]
They beckoned [κ α τ ε ν ε υ σ α ν]. The word originally
means to nod assent, and so, generally, to make a sign. They made
signs because of the distance of the other boat; hardly, as has been
suggested, because they were too much amazed to speak.
Help [σ υ λ λ α β ε σ θ α ι]. Lit., take hold with.... [ Continue Reading ]
Fell down at Jesus ' knees. Compare Sophocles, "Oedipus at Colonus,"
1605 :
"Zeus from the dark depths thundered, and the girls Heard it, and
shuddering, at their father's knees Falling, they wept.... [ Continue Reading ]
He was astonished [θ α μ β ο ς π ε ρ ι ε σ χ ε ν α υ
τ ο ν]. Lit., amazement encompassed him. See on 1 Peter 2:6.
The draught [τ η α γ ρ α]. The word is used both of the act of
catching and of that which is caught. In verse 4 it has the former
sense : "let down your net for catching :" here, the la... [ Continue Reading ]
Partners [κ ο ι ν ω ν ο ι]. In verse 7 the word rendered
partners is metocoi; from meta, with, and ecw, to have. The word here
denotes a closer association, a common interest. The kindred noun,
koinwnia, fellowship, is used of the fellowship of believers with
Christ (1 Corinthians 1:9); the communio... [ Continue Reading ]
Full of leprosy. Matthew and Mark have simply a leper. The expression,
full of leprosy, seems to be used here with professional accuracy.
Leprosy was known among physicians under three forms : th dull white,
the clear white, and the black. Luke means to describe an aggravated
case. The word full in... [ Continue Reading ]
I will [θ ε λ ω]. See on Matthew 1:19.
Be thou clean [κ α θ α ρ ι σ θ η τ ι]. Rev., more
accurately, gives the force of the passive voice, be thou made clean.... [ Continue Reading ]
He charged [π α ρ η γ γ ε ι λ ε ν]. A strong word, often,
of military orders. Aristotle uses it of a physician : to prescribe.
Mark has ejmbrimhsamenov, strictly or sternly charged. See on Mark
1:43.
No one [μ η δ ε ν ι]. The conditional negative : no one that he
might chance to meet.
Go, shew thy... [ Continue Reading ]
Went abroad [δ ι η ρ χ ε τ ο]. Dia, throughout the region.
Wyc., the word walked about.
Came together [σ υ ν η ρ χ ο ν τ ο] Imperfect. Kept coming
together, or were coming.
To be healed [θ ε ρ α π ε υ ε σ θ α ι]. Originally, to be
an attendant, to do service; and therefore of a physician, to atten... [ Continue Reading ]
Withdrew [η ν υ π ο χ ω ρ ω ν]. The participle with the
imperfect of the finite verb denoting something in progress, and thus
corresponding to the imperfect in verse 15. The multitudes were coming
together, but he was engaged in retirement and prayer, so that he was
inaccessible. The word occurs onl... [ Continue Reading ]
He was teaching. The pronoun has a slightly emphatic force : he as
distinguished from the Pharisees and teachers of the law.
Doctors of the law [ν ο μ ο δ ι δ α σ κ α λ ο ι]. Only
in Luke and 1 Timothy 1:7. Luke often uses nomikov, conversant with
the law, but in the other word the element of teach... [ Continue Reading ]
Taken with a palsy [π α ρ α λ ε λ υ μ ε ν ο ς]. Rev.,
more neatly, palsied.
Whenever Luke mentions this disease, he uses the verb and not the
adjective paralutikov, paralytic (as Matthew 4:24; Matthew 8:6; Mark
2:3-10; compare Acts 8:7; Acts 9:33); his usage in this respect being
in strict accord w... [ Continue Reading ]
Tiles. Wyc., has sclattis, slates.
Couch [κ λ ι ν ι δ ι ω]. Luke uses four words for the beds of
the sick : klinh, as verse 18, the general word for a bed or couch;
krabbatov (Acts 5:15; Acts 9:33), a rude pallet (see on Mark 2:4);
klinidion, a small couch or litter, as here, a couch so light that... [ Continue Reading ]
To reason. See on Mark 2:6. The words who is this that speaketh
blasphemy, form an iambic verse in the Greek.... [ Continue Reading ]
Perceived. See on Mark 2:8.... [ Continue Reading ]
Walk [π ε ρ ι π α τ ε ι]. Lit., walk about.... [ Continue Reading ]
Unto thee [σ ο ι]. Standing first for emphasis. Luke emphasizes the
direct address to the man : unto thee I say, in contrast with the
apparently less direct, thy sins be forgiven thee. In Jesus ' mind the
connection was assumed; now he brings out the personal side of the
connection. In forgiving the... [ Continue Reading ]
They were all amazed [ε κ σ τ α σ ι ς ε λ α β ε ν α π
α ν τ α ς]. Lit., amazement took hold on all, as Rev. On
ekstasiv, amazement, see on Mark 5:42.
Strange things [π α ρ α δ ο ξ α]. From para, contrary to, and
doxa, opinion. Something contrary to received opinion, and hence
strange.
Compare the... [ Continue Reading ]
He saw [ε θ ε α σ α τ ο]. Better, as Rev., beheld, since the
verb denotes looking attentively. See on Matthew 11:7.
A publican. See on chapter Luke 3:12.
Receipt of custom. See on Matthew 9:9.... [ Continue Reading ]
He followed [η κ ο λ ο υ θ ε ι]. Imperfect. He began to
follow, and continued following.
29 - 39. Compare Matthew 9:10-17; Mark 2:15-22.... [ Continue Reading ]
Feast [δ ο χ η ν]. Only here and chapter Luke 14:13. From the
same root as decomai, to receive. A reception.... [ Continue Reading ]
They that are whole. [ο ι υ γ ι α ι ν ο ν τ ε ς]. Both
Matthew and Mark use ijscuontev, the strong. This use of the verb in
its primary sense, to be in sound health, is found in Luke 7:10; Luke
14:27; and once in John, 3 Ep. verse 2. For this meaning it is the
regular word in medical writings. Paul... [ Continue Reading ]
Often [π υ κ ν α]. Only here, Acts 24:26; 1 Timothy 5:23. The
word literally means close - packed, as a thicket, or the plumage of a
bird.
Prayers [δ ε η σ ε ι ς]. Used by no other evangelist. From
deomai, to want, and hence distinctively of petitionary prayer. In
classical Greek the word is not re... [ Continue Reading ]
Children of the bride - chamber. Better, as Rev., sons [ν ι ο υ
ς]. See on Mark 2:19.... [ Continue Reading ]
But the days will come when, etc. [ε λ ε υ σ ο ν τ α ι δ ε
η μ ε ρ α ι κ α ι ο τ α ν]. The A. V. follows a reading
which omits kai, and, which is inserted in all the best texts. The
thought is broken off. "The days shall come - and when the bridegroom
shall be taken away, then shall they fast." So R... [ Continue Reading ]
A parable. "From a garment and from wine, especially appropriate at a
banquet" (Bengel).
Putteth a piece of a new garment upon an old [ε π ι β λ η μ α
ι μ α τ ι ο υ κ α ι ν ο υ ε π ι β α λ λ ε ι ε
π ι ι μ α τ ι ο ν π α λ α ι ο ν]. The best texts,
however, insert scisav, having rent, which directly... [ Continue Reading ]
Better [χ ρ η σ τ ο τ ε ρ ο ς]. The best texts read
crhstov, good. See on Matthew 11:30. :Luke 6
CHAPTER VI
1 - 5. Compare Matthew 12:1-8; Mark 2:23-28.... [ Continue Reading ]