The second after the first [δ ε υ τ ε ρ ο π ρ ω τ ω]. Only
here in New Testament. Many high authorities omit it, and its exact
meaning cannot be determined. Rev. omits.
Went through [δ ι α π ο ρ ε υ ε σ θ α ι]. Rev., was
going. Compare paraporeuesqai, went along beside - Mark 2:23.
Cornfields. See... [ Continue Reading ]
Not lawful. See on Matthew 12:2.... [ Continue Reading ]
Have ye not read [ο υ δ ε α ν ε γ ν ω τ ε] ? The A. V.
misses the force of ouJude : "have ye not so much as read?" Rev.,
"have ye not read even this?... [ Continue Reading ]
Did take. Peculiar to Luke.
The shew - bread. See on Mark 2:26.... [ Continue Reading ]
Lord of the Sabbath. See on Matthew 12:6.
6 - 11. Compare Matthew 12:9-14; Mark 3:1-6.... [ Continue Reading ]
His right hand [η χ ε ι ρ α υ τ ο υ η δ ε ξ ι α]. A
very precise mode of statement. Lit., his hand the right one. Luke
only specifies which hand was withered. This accuracy is professional.
Ancient medical writers always state whether the right or the left
member is affected.
Withered. See on Mark... [ Continue Reading ]
They watched [π α ρ ε τ η ρ ο υ ν τ ο]. Imperfect. They
kept watching. See on Mark 3:2.
He would heal [θ ε ρ α π ε υ σ ε ι]. So Rev. Some
authorities, however, read qerapeuei, "whether he is healing." This
may mean either "whether it is his habit to heal," which is far -
fetched, or "whether he is... [ Continue Reading ]
He knew [η δ ε ι]. Imperfect. He was all along aware.
Thoughts [δ ι α λ ο γ ι σ μ ο υ ς]. See on James 2:4;
Matthew 14:19.... [ Continue Reading ]
I will ask [ε π ε ρ ω τ η σ ω]. Peculiar to Luke's narrative.
The best texts read ejperwtw, the present tense, I ask. So Rev.
Life [ψ υ χ η ν]. Better as Rev., a life. Though the question is
a general one, it carries a hint of an individual life thrown into it
by the special case at hand. See on Ma... [ Continue Reading ]
Thy hand. The arm was not withered.... [ Continue Reading ]
They were filled with madness. Peculiar to Luke.
Anoia, madness, is, properly, want of understanding. The word thus
implies senseless rage, as distinguished from intelligent indignation.
12 - 16. Compare Matthew 10:2-4; Mark 3:13-19.... [ Continue Reading ]
A mountain [τ ο ο ρ ο ς]. The article denotes a familiar place.
Rev., rightly, the mountain.
Continued all night [η ν δ ι α ν υ κ τ ε ρ ε υ ω ν].
Only here in New Testament. Used in medical language. The all night
prayer is peculiar to Luke's narrative.... [ Continue Reading ]
Chose [ε κ λ ε ξ α μ ε ν ο ς]. Mark has ejpoihsen, he made
or constituted. He named apostles. Peculiar to Luke.... [ Continue Reading ]
On the order of the names, see on Mark 3:17.
Andrew. See on Mark 3:18.
James and John. See on Mark 3:17.
Philip and Bartholomew. See on Mark 3:18.... [ Continue Reading ]
Matthew. See on Superscription of Matthew.
Thomas. See on Mark 3:18.
Simon. Distinguished by Matthew and Mark as the Cananaean. See on
Matthew 10:4; Mark 3:18.... [ Continue Reading ]
Judas. See on Thaddaeus, Mark 3:18.
Judas Iscariot. See on Matthew 10:4.... [ Continue Reading ]
In the plain [ε π ι τ ο π ο υ π ε δ ι ν ο υ]. There is
no article. More literally, and better, as Rev., in a plain or level
place. There is a discrepancy in the two narratives. Matthew says he
went up into the mountain and sat down. Vv. 17 - 19 are peculiar to
Luke.
Judaea and Jerusalem. See on cha... [ Continue Reading ]
Vexed [ο χ λ ο υ μ ε ν ο ι]. The best texts read
ejnocloumenoi, occurring only here and Hebrews 12:15. From oclov, a
crowd or mob, with the idea of want of arrangement and discipline, and
therefore of confusion and tumult. Hence it is applied to the noise
and tumult of a crowd, and so passes into th... [ Continue Reading ]
Sought - went out [ε ζ η τ ο υ ν ε ξ η ρ χ ε τ ο]. Both
imperfects. The A. V. and Rev. lose in vividness by not rendering them
accordingly. The multitudes were all the while seeking to touch him,
for virtue was going out of him.
Healed [ι α τ ο]. Compare Matthew 14:36; Mark 6:56, where
dieswqhsan, w... [ Continue Reading ]
Lifted up his eyes. Peculiar to Luke. Compare he opened his mouth
(Matthew 5:1). Both indicate a solemn and impressive opening of a
discourse.
Blessed. See on Matthew 5:3.
Ye poor. See on Matthew 5:3. Luke adopts the style of direct address;
Matthew of abstract statement.
Kingdom of God [η β α σ ι... [ Continue Reading ]
Now. Peculiar to Luke.
Shall be filled. See on Matthew 5:6.
Weep [κ λ α ι ο ν τ ε ς]. Strictly, to weep audibly. See on
qountev, mourn, Matthew 5:4.
Laugh [γ ε λ α σ ε τ ε]. Matthew, shall be comforted.... [ Continue Reading ]
Compare Matthew 5:11.
Son of Man. The phrase is employed in the Old Testament as a
circumlocution for man, with special reference to his frailty as
contrasted with God (Numbers 23:19; Psalms 8:4; Job 25:6; Job 35:8;
and eighty nine times in Ezekiel). It had also a Messianic meaning
(Daniel 7:13 sq.)... [ Continue Reading ]
Leap for joy [σ κ ι ρ τ η σ α τ ε]. See chapter Luke 1:41;
Luke 1:44. Compare Matthew, be exceeding glad (ajgalliasqe : see on 1
Peter 1:6).
Their fathers. Peculiar to Luke.... [ Continue Reading ]
Woe. These woes are not noted by Matthew.
Have received [α π ε χ ε τ ε]. In Matthew 6:5; Matthew 6:16,
the Rev. has properly changed "they have their reward" to "they have
received." The verb, compounded of ajpo, off or from, and ecw, to
have, literally means to have nothing left to desire. Thus in... [ Continue Reading ]
Mourn and weep [π ε ν θ η σ ε τ ε κ α ι κ λ α υ σ ε
τ ε]. See on Matthew 5:4.... [ Continue Reading ]
Well [κ α λ ω ς]. Handsomely, fairly.... [ Continue Reading ]
Which hear. With the sense of hearing in order to heed : giving heed.
Compare Matthew 11:15.... [ Continue Reading ]
Cheek [σ ι α γ ο ν α]. Lit., the jaw. The cheek is pareia. The
blow intended is not, therefore, a mere slap, but a heavy blow; an act
of violence rather than of contempt.
Taketh away [α ι ρ ο ν τ ο ς]. Lit., taketh up, lifteth.
Cloke - coat. See on Matthew 5:40.... [ Continue Reading ]
Everyone. Peculiar to Luke. Augustine remarks, "omni petenti, non
omnia petenti; give to every one that asks, but not everything he
asks." Asketh [α ι τ ο υ ν τ ι]. See on Matthew 14:23. Compare
Matthew 5:42.
Ask again [α π α ι τ ε ι], Only here and chapter Luke 12:20.
Used in medical language of d... [ Continue Reading ]
What thank [π ο ι α]. ? What kind of thanks? Not what is your
reward, but what is its quality? On thank [χ α ρ ι ς], see on
chapter Luke 1:30.... [ Continue Reading ]
Lend [δ α ν ε ι ζ ε τ ε]. Properly, at interest.
Sinners [ο ι α μ α ρ τ ω λ ο ι]. The article marks them as
a class. So, often in New Testament, as when classed with publicans.
Love. Not filousi, which implies an instinctive, affectionate
attachment, but ajgapwsin, of a sentiment based on judgment... [ Continue Reading ]
Hoping for nothing again [μ η δ ε ν α π ε λ π ι ζ ο ν τ
ε ς]. A later Greek word, only here in New Testament, and meaning
originally to give up in despair, a sense which is adopted by some
high authorities, and by Rev., never despairing. Luke was familiar
with this sense in the Septuagint. Thus Isai... [ Continue Reading ]
Merciful [ο ι κ τ ι ρ μ ο ν ε ς]. See on James 5:11.... [ Continue Reading ]
Forgive [α π ο λ υ ε τ ε]. Lit., release. So Rev., Christ
exhorts to the opposite of what he has just forbidden : "do not
condemn, but release." Compare chapter Luke 22:68; Luke 23:16; Luke
23:17.... [ Continue Reading ]
Pressed down [π ε π ι ε σ μ ε ν ο ν]. Only here in New
Testament. A common medical term for pressing strongly on a part of
the body, and opposed to yauein, to touch gently.
Shaken together, running over. Bengel says, "Pressed down, as dry
articles; shaken together, as soft goods; running over, as l... [ Continue Reading ]
Can the blind [μ η τ ι δ υ ν α τ α ι τ υ φ λ ο ς] ?
The interrogative particle expects a negative reply. Surely the blind
cannot, etc.
Lead [ο δ η γ ε ι ν]. Better, guide, as Rev., since the word
combines the ideas of leading and instructing.
Shall they not [ο υ χ ι] ? Another interrogative paricl... [ Continue Reading ]
Perfect [κ α τ η ρ τ ι σ μ ε ν ο ς]. Rev., rendering the
participle more literally, perfected. See on Matthew 4:21. The word
signifies to readjust, restore, set to rights, whether in a physical
or a moral sense. See 1 Corinthians 1:10, where Paul exhorts to be
perfectly joined together [κ α τ η ρ τ... [ Continue Reading ]
Beholdest [β λ ε π ε ι ς] - considerset [κ α τ α ν ο ε
ι ς] - mote [κ α ρ φ ο ς] - beam [δ ο κ ο ν]. See on
Matthew 7:3.... [ Continue Reading ]
Brother. "Expressing the pretense of fraternal duty. To this is
opposed 'Thou hypocrite!'" (Bengel).
Let me cast out [α φ ε ς ε κ β α λ ω]. with a studied
courtesy : allow me to cast out.
See clearly to cast out. See on Matthew 7:5.... [ Continue Reading ]
a good tree bringeth not forth corrupt fruit [ο υ ε σ τ ι ν δ
ε ν δ ρ ο ν κ α λ ο ν, π ο ι ο υ ν κ α ρ π ο ν
σ α π ρ ο ν]. Rev., more correctly, there is no good tree that
bringeth, etc. Sapron, corrupt, is etymologically akin to shpw, in
James 5:2 : "Your riches are corrupted." The word means rotte... [ Continue Reading ]
Bramble - bush [β α τ ο υ] Matthew has tribolwn, thistles. The
word occurs only once outside of Luke's writings, in Mark 12:26, where
it is used as the familiar title of a section of the Pentateuch. Luke
also uses it in the same way (xx. 37). He was doubtless acquainted
with it medicinally, as it wa... [ Continue Reading ]
Evil. See on Luke 3:19.... [ Continue Reading ]
I will shew you to whom he is like. Peculiar to Luke. See on Matthew
7:24.... [ Continue Reading ]
Digged deep [ε σ κ α ψ ε ν κ α ι ε β α θ υ ν ε ν].
The A. V. regards the two words as a strong expression of a single
idea; but the idea is twofold : he dug (through the sand), and
deepened down into the solid rock. So Rev., rightly, he digged and
went deep.
The flood [π λ η μ μ υ ρ α ς]. There is... [ Continue Reading ]
Upon the earth without a foundation. Matthew, upon the sand. The two
men are conceived as alike selecting a spot where the sand overlies
the rock. The one builds directly upon the sand, the other digs
through and down into the rock.
It fell [ε π ε σ ε ν]. But the best texts read sunepesen, fell
tog... [ Continue Reading ]