Matthew 16:2
Fair weather [ε υ δ ι α]. Colloquial. Looking at the evening sky, a may says to his neighbor, "Fine weather :" and in the morning (ver. 3), "Storm today" [σ η μ ε ρ ο ν χ ε ι μ ω ν].... [ Continue Reading ]
Fair weather [ε υ δ ι α]. Colloquial. Looking at the evening sky, a may says to his neighbor, "Fine weather :" and in the morning (ver. 3), "Storm today" [σ η μ ε ρ ο ν χ ε ι μ ω ν].... [ Continue Reading ]
Lowering [σ τ υ γ ν α ζ ω ν]. The verb means to have a gloomy look. Dr. Morison compares the Scotch gloaming or glooming. Cranmer, the sky is glooming red. The word is used only here and at Mark 10:22, of the young ruler, turning from Christ with his face overshadowed with gloom. A. V., he was sad.... [ Continue Reading ]
Thou art the Christ. Compare on 1 1. Note the emphatic and definite force of the article in Peter's confession, and also the emphatic position of the pronoun (su, thou) : "Thou art the anointed, the Son of the God, the living.... [ Continue Reading ]
Blessed [μ α κ α ρ ι ο ς]. See on ch. Matthew 5:3.... [ Continue Reading ]
Thou art Peter [ο υ ε ι π ε τ ρ ο ς]. Christ responds to Peter's emphatic thou with another, equally emphatic. Peter says, "Thou art the Christ." Christ replies, "Thou art Peter." Petrov (Peter) is used as a proper name, but without losing its meaning as a common noun. The name was bestowed on Simon... [ Continue Reading ]
Keys [κ λ ε ι δ α ς]. The similitude corresponding to build. The church or kingdom is conceived as a house, of which Peter is to be the steward, bearing the keys. "Even as he had been the first to utter the confession of the church, so was he also privileged to be the first to open its hitherto clos... [ Continue Reading ]
From that time began [α π ο τ ο τ ε η ρ ξ α τ ο]. He had not shown it to them before. Must [δ ε ι]. It was necessary in fulfilment of the divine purpose. See Matthew 26:54; Hebrews 8:3; Luke 24:26. Suffer. This first announcement mentions this passion and death generally; the second (xvii. 22, 23)... [ Continue Reading ]
Took [π ρ ο σ λ α β ο μ ε ν ο ς]. Not, took him by the hand, but took him apart to speak with him privately. Meyer renders, correctly, after he had taken him to himself. "As if," says Bengel, "by a right of his own. He acted with greater familiarity after the token of acknowledgment had been given.... [ Continue Reading ]
Turned [σ τ ρ α φ ε ι ς]. Not toward Peter, but away from him. Get thee behind me. See Matthew 4:10. Offense [σ κ α ν δ α λ ο ν]. Rev., better, stumbling - block. See on 5 29. Not, thou art offensive, but thou art in my way. Dr. Morison, "Thou art not, as before, a noble block, lying in its right... [ Continue Reading ]
Gain - lose [κ ε ρ δ η σ η ζ η μ ι ω θ η]. Note that both words are in the past (aorist) tense : " if he may have gained or lost. The Lord looks back to the details of each life as the factors of the final sum of gain or loss. For lose, Rev. gives forfeit. The verb in the active voice means to cause... [ Continue Reading ]