Of your Father [π α ρ α]. The A. V. implies the source of the
reward; but the preposition means with, by the side of; so that the
true sense is, reserved for you and awaiting you by the side of your
Father. Rev., rightly, with.... [ Continue Reading ]
Sound a trumpet [σ α λ π ι σ η ς]. There seems to be no trace
of any such custom on the part of almsgivers, so that the expression
must be taken as a figurative one for making a display. It is just
possible that the figure may have been suggested by the "trumpets" of
the temple treasury - thirteen t... [ Continue Reading ]
Closet [τ α μ ι ε ι ο ν]. See on Luke 12:3.... [ Continue Reading ]
Use vain repetitions [β α τ τ α λ ο γ η σ η τ ε]. A word
formed in imitation of the sound, battalogein : properly, to stammer;
then to babble or prate, to repeat the same formula many times, as the
worshippers of Baal and of Diana of Ephesus (1 Kings 18:26; Acts
19:34) and the Romanists with their p... [ Continue Reading ]
Debts [ο φ ε ι λ η μ α τ α]. So rightly, A. V., and Rev.
(compare Luke 11:4). Sin is pictured as a debt, and the sinner as a
debtor (compare Matthew 18:28; Matthew 18:30). Accordingly the word
represents sin both as a wrong and as requiring satisfaction. In
contrast with the prayer, "Forgive us our... [ Continue Reading ]
Temptation [π ε ι ρ α σ μ ο ν]. It is a mistake to define
this word as only solicitation to evil. It means trial of any kind,
without reference to its moral quality. Thus, Genesis 22:1 (Sept.),
"God did tempt Abraham;" " This he said to prove him "(John 6:6); Paul
and Timothy assayed to go to Bithyn... [ Continue Reading ]
Trespasses [π α ρ α π τ ω μ α τ α]. The Lord here uses
another word for sins, and still another [α μ α ρ τ ι α ς]
appears in Luke's version of the prayer, though he also says, "every
one that is indebted to us." There is no difficulty in supposing that
Christ, contemplating sins in general, should r... [ Continue Reading ]
Ye fast [ν η σ τ ε υ η τ ε]. Observe the force of the present
tense as indicating action in progress : Whenever ye may be fasting.
Of a sad countenance [ο κ υ θ ρ ω π ο ι]. An uncommon word in
the New Testament, occuring only here and at Luke 24:17. Trench ("
Studies in the Gospels ") explains it b... [ Continue Reading ]
Lay not up treasures [μ η θ η σ α υ ρ ι ζ ε τ ε]. Lit.,
treasure not treasures. So Wyc., Do not treasure to you treasures. The
beautiful legend of St. Thomas and Gondoforus is told by Mrs. Jameson
(" Sacred and Legendary Art ") : "When St. Thomas was at Caesarea, our
Lord appeared to him and said, '... [ Continue Reading ]
Single [α π λ ο υ ς]. The picture underlying this adjective is
that of a piece of cloth or other material, neatly folded once, and
without a variety of complicated folds. Hence the idea of simplicity
or singleness (compare simplicity from the Latin simplex; semel, once;
plicare, to fold). So, in a m... [ Continue Reading ]
In thee - darkness. Seneca, in one of his letters, tells of an idiot
slave in his house, who had suddenly become blind. "Now, incredible as
the story seems, it is really true that she is unconscious of her
blindness, and consequently begs her attendant to go elsewhere because
the house is dark. But... [ Continue Reading ]
The other [ε τ ε ρ ο ν]. Implying distinction in quality rather
than numerical distinction [α λ λ ο ς]. For example, " whoever
smiteth thee on thy right cheek, turn to him the other [τ η ν α λ
λ η ν]; i e., the other one of the two (Matthew 5:39). At
Pentecost, the disciples began to speak with othe... [ Continue Reading ]
Take no thought [μ η μ ε ρ ι μ ν α τ ε]. The cognate noun
is merimna, care, which was formerly derived from meriv, a part;
merixw, to divide; and was explained accordingly as a dividing care,
distracting the heart from the true object of life. This has been
abandoned, however, and the word is placed... [ Continue Reading ]