Though they dig into hell, &c. Here the subject is enlarged upon to impress it more deeply on the minds of all that read or hear it. Though they hide themselves in the deepest holes or caverns of the earth, (see Isaiah 2:10,) or take refuge in the highest fortresses, they shall not escape my vengeance, but shall be brought forth to destruction or captivity. And though they hide themselves in the top of Carmel There were great caves formed by nature in the tops of some mountains, where men used to secure themselves in the times of danger. Such was the cave in a mountain of the wilderness of Ziph. I will search and take them out thence

Neither the thickest bushes nor the darkest caves shall serve to hide them. Though they be hid in the bottom of the sea The Chaldee reads, in the islands of the sea; but the expression is rather to be understood metaphorically, as signifying that they should not, by any means whatsoever, be able to escape the calamities which God had determined to bring upon them. The word rendered serpent in our translation, is in some versions rendered a whale. Without doubt it should be translated here by the name of some great sea animal. And though they go into captivity, thence will I command the sword, &c. The same judgment is denounced against them in the passages referred to in the margin.

Continues after advertising
Continues after advertising