Then Daniel was astonied for one hour “Stood in silent astonishment for nearly an hour,” both at the surprising circumstances of the judgment denounced against the king, and likewise out of a tender regard and respect for his person, who had bestowed so many favours upon him. The Vulgate renders it, cæpit intra seipsum tacitus cogitare, he began to consider in silence within himself, or silently reflected on the particulars of the dream just related. But the LXX. read απηνεωθη, obstupefactus fuit, he was amazed, or confounded. The king said, Let not the dream trouble thee Whatsoever it be that thou understandest from the dream, tell it freely without fear. Daniel answered, The dream be to them that hate thee May the ill it portends happen to thy enemies. The words are spoken by the figure called euphemismus, according to which any displeasing or ungrateful thing is signified by a more soft and agreeable mode of expression: see a like instance, 1 Samuel 25:22. “Such rhetorical embellishments are pointed at no individuals, have nothing in them of malice or ill-will, and may be presumed to be free from any imputation of a want of charity.” Wintle. Daniel thus expresses his dutiful concern for the safety of the king's person and government. For though Nebuchadnezzar was an idolater, a persecutor, and oppressor of the people of God, yet he was Daniel's prince, and therefore, though he foresees, and is now going to foretel, ill concerning him, he dares not wish ill to him. Thus Jeremiah had before exhorted the Jewish captives at Babylon to wish and pray for the prosperity of the government under which they lived.

Continues after advertising
Continues after advertising