Therefore, behold, I will utterly forget you The Vulgate renders this clause, Propterea ecce ego tolam vos portans, Therefore, behold, I will take you away removing you, (taking the verb נשׁה, nashah, in the sense of נשׂא, nasa, as words of a like sound are often of a promiscuous signification,) which makes the sense more pertinent to the foregoing verses. The LXX. interpret the clause to the same purpose, Δια τουτο ιδου εγω λαμβανω και ρασσω υμας, &c. Therefore, behold I take you, and cast you down, or, dash you, to the ground, and the city which I gave to you and to your fathers.

Continues after advertising
Continues after advertising