When the time was come, &c. Εν τω συμπληρουσθαι, when the time was fulfilled That is, according to the Hebrew idiom, drew on, that he should be received up The Greek word αναληψις, in this passage, signifies Christ's being taken up into heaven; for we find αναλαμβανομαι, from whence it is derived, applied expressly to his ascension, Mark 16:19; Acts 1:2; Acts 1:11; Acts 1:22; 1 Timothy 3:16. He had now continued on earth very near the whole period determined, and was soon to be taken up to heaven, from whence he had come down; he therefore resolved from this time forth to appear as openly as possible, and to embrace every opportunity of fulfilling the duties of his ministry. He steadfastly set his face Without fear of his enemies, or shame of the cross; to go to Jerusalem He did not travel thither privately, as he had often done before, but he declared his intention, and entered on the journey with great courage. And sent messengers before his face, &c. The road to Jerusalem from Galilee lay through Samaria; wherefore, as the inhabitants of this country bare the greatest ill-will to all who worshipped in Jerusalem, Jesus thought it necessary to send messengers before him, with orders to find out quarters for him in one of the villages; but they did not receive him The inhabitants of the village refused him entertainment, because his intention, in this journey, was publicly known. The Samaritans could not refuse lodging to all travellers that went to Jerusalem, for the high-road lay through their country; such travellers only as went thither professedly to worship, were the objects of their indignation; hence the expression, because his face was as though he would go to Jerusalem It plainly appeared that he was going to worship at the temple, and thereby, in effect, to condemn the Samaritan worship at mount Gerizim.

Continues after advertising
Continues after advertising