Let not the foot of pride That is, of my proud and insolent enemies; come against me Or upon me, namely, so as to overthrow or remove me, as it is in the next clause; either, 1st, From my trust in, and obedience to thee: or, 2d, From my place and station; from the land of my nativity, and the place of thy worship. Or as תנדני, tenedeeni, may be rendered, shake me, or cast me down, that is, subdue and destroy me. Some translate the former clause; Let me not be trampled under the foot of pride. “There seems,” says Dr. Dodd, “to be a particular beauty in this expression, by which David elegantly intimates the supercilious haughtiness and disdainful insolence of his enemy; who, if he had been in his power, would spurn him under his foot, and trample on him.”

Continues after advertising
Continues after advertising