Luke 22:19
19 And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying,This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.
What did Jesus mean when He said “This is My body”? Should it be taken literally?
PROBLEM: Orthodox Protestants believe in interpreting the Bible literally. But if Jesus’ statement here is taken literally, it seems to support the Roman Catholic view of transubstantiation, namely, that, when consecrated, the communion bread becomes the actual body of Christ.
SOLUTION: Jesus no more meant that the statement “This is My body” should be taken literally than the statement “I am the true vine” (John 15:1). The Roman Catholic doctrine of transubstantiation (that the bread becomes the actual body of Christ) is without biblical or rational support for many reasons.
First, the context is opposed to taking this literally. All agree that when Jesus made this statement, He was referring to the bread. Luke says “He took the bread, gave thanks, and broke it … saying, `This is My body’ ” (Luke 22:19). But it was obvious to all that Jesus’ actual body was holding the bread in His hands. So none of His disciples present could possibly have understood Him to mean the bread was His actual body.
Third,parallel statements by Jesus are opposed to taking this literally. Jesus often spoke in figurative language. He said, “I am the Door” (John 10:9) and we should “eat the flesh of the Son of Man.” But neither Catholics nor Protestants take these literally (see comments on John 6:53-54). Why then should we take His statement (“This is My body”) about the communion bread literally?