Coke's Commentary on the Holy Bible
Judges 5:10
Speak, ye that ride on white asses— These are supposed to have been asses of the Zebra kind צחר zachar. The author of the Observations, however, (p. 268.) is of opinion, "that these asses are not called white on account of their natural colour, but rather from their caparisons, according to the custom among the Arabs to this day, who use saddles of wood in riding, and have always, as a part of their riding furniture, a cloth which they call the hiran, about six ells long, which they fold up and put upon the wooden saddle, in order to fit with greater ease; and which they use when they bait, as a sort of mattrass to repose themselves upon." The clause, ye that sit in judgment, explains the preceding. Ye who walk by the way, seems evidently to mean the merchants or traffickers, who might now safely travel about their business, which they could not do before this deliverance, (Judges 5:6.) and for which Deborah calls upon them to speak, i.e. give thanks to God. Thus the passage may be interpreted, as it stands in our Bible. But as the word rendered speak ye, שׂיחו Sichu, is the last in this sentence, and as many words are obliged to be inserted at the beginning of the 11th verse, I apprehend that there should be no stop; and that the passage might be rendered in some such manner as this: ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and ye who walk by the way, pursue your meditations, free from the noise of archers in the places of drawing water. There [in those places late so hostile and dangerous] they shall relate the righteous acts of the Lord; his righteous acts for the villages in Israel; and then shall the people of the Lord [safely] go down to their cities. I would just observe, that the word שׂיחו rendered speak ye, signifies properly to meditate, reflect deeply; and that in the eastern countries the places of drawing water being much frequented, and of the greatest utility, the prophetess could not express herself more strongly, than by saying, that they might meditate free from danger there, where the enemy would in times of danger be sure constantly to plant themselves. Dr. Shaw, p. 20 tells us of a beautiful rill in Barbary, which is received into a large bason, called Shrub we krub, i.e. drink and away, from there being great danger of meeting there with rogues and assassins. If such places are proper for the lurking of murderers in time of peace, they must be proper for the lying in ambush in times of war; the circumstance of which Deborah here takes notice. In the Gesta Dei per Francos, p. 27, the writer, speaking of the want of water which the Croisade army felt so severely at the siege of Jerusalem, gives us a still more perfect comment on the present passage; for he complains, that, besides being forced to use stinking water and barley bread, their people were in continual danger from the Saracens, who, lying hid near all the fountains and places of water, every where destroyed numbers of them, and carried off their cattle. See Observations, p. 341.
REFLECTIONS.—Deborah now mentions with delight the deliverance that God had wrought by her means; not out of pride or vain conceit of her work or agency in it, but to the glory of God, who had enabled her for, and called her to, the blessed service. Herein she acknowledges the ready assistance of those governors who willingly offered themselves to fight the Lord's battles. Her heart was towards them in love for their fidelity, and drawn out to God in praise for having incited them to follow her. Note; They who boldly stand up for the cause of God, justly deserve the regard of Man 1:2. She enjoins the several ranks of men to praise God for the happy change. The nobles, who were distinguished by riding on white asses; the judges, who sat in the gate; the plowman, that now securely broke the sod; the traveller, who safely trod the lately unoccupied path; the drawer of water, who drank before at the peril of his life; all must unite their hearts and voices to adore the great Deliverer, and to bless the Lord, who had done for them such marvellous things. Note; Every man in his station has peculiar mercies to be thankful for.